Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 20:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Tres aña promé ku esei a sosodé, SEÑOR a papia ku Isaías, yu di Amoz, na e siguiente manera: ‘Kita e paña di lana fo'i bo kurpa i sandalia fo'i bo pia!’ Isaías a hasi esei i el a kana lomba sunú i pia abou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Tres aña promé ku esei a sosodé, SEÑOR a papia ku Isaías, yu di Amoz, na e siguiente manera: ‘Kita e paña di lana fo'i bo kurpa i sandalia fo'i bo pia!’ Isaías a hasi esei i el a kana lomba sunú i pia abou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 20:2
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Despues David a subi Seru di Oleifi na yoramentu. E tabatin su kabes mará i tabata kana pia abou. Tur e hendenan ku tabata kompañ'é tabatin nan kabes mará i yorando nan tabata subi e seru.


David tambe a bai kas pa e kumindá su famia. Mikal, yu muhé di Saul, a sali top'é i a bis'é: ‘Esta nèchi e rei di Israel a keda awe, ora el a kita paña, manera kualke sinbèrgwensa, dilanti di e katibunan muhé di su sirbidónan!’


Nan a kontest'é: ‘E hòmber tabatin un mantel di lana gròf bistí ku un faha di kueru na su sintura.’ Rei a bisa: ‘Ta Elías di Tisbe.’


Bo a kambia mi luto na balia, Bo a kita mi paña di rou, kaba Bo a bisti mi di fiesta.


‘No yega serka,’ SEÑOR a bisa. ‘Kita pia abou, pasobra kaminda bo ta pará ta tera sagrado.’


Aki ta sigui e vishon ku Isaías, yu di Amoz, a haña tokante Huda i Herusalèm tempu ku Uzías, Yotam, Ahas i Ezekías tabata rei di Huda.


Isaías, yu di Amoz, a risibí e mensahe ku Dios ta bai baha pisá riba Babilonia.


El a manda Elyakim, mayordomo di palasio, Shebna, sekretario, i e kabesantenan di saserdote serka profeta Isaías, yu di Amoz. Tur tabatin paña di saku bistí.


Tur e hòmbernan a feita nan kabes chinu i kita nan barba. Nan mannan ta yen di skèrf, tur ta bistí na rou.


Suspirá den silensio i no tene rou: tene bo tùlbant riba bo kabes i bo sandalianan na bo pia; no tapa bo barba ni kome e pan ku hende trese pa bo.’


Boso mester tene boso tùlbant riba boso kabes i boso sandalianan na boso pia. Boso no mag karga fèrdrit, no mag yora. Komo konsekuensia di boso maldat boso lo pèrdè tur boso forsa i esun lo bai keha su pena serka e otro.


SEÑOR a bisa: ‘Hende, bai kohe un mosaiko di klei, pon'é bo dilanti i pinta un siudat riba dje, pinta Herusalèm.


Mes tantu aña ku Israel ta kulpabel kaba, mes tantu dia Mi ta duna bo: 390 dia bo mester karga kulpa di e pueblo di Israel.


Habitantenan di Shafir bai den eksilio numa, blo sunú i tapá ku bèrgwensa! Habitantenan di Saanan no ta riska sali for di stat. Den Bet-Haesèl gritu duru di lamento ta resoná; e siudat no por protegé boso mas.


P'esei mi tin ku keha i lamentá, kana pia abou i mitar sunú. Mi tin ku yora manera chakal i basha gritu manera yu di abestrus.


Den e tempu ei profetanan no ta tribi bini dilanti ku nan mes vishon. Nan no ta bisti mantel di profeta pa gaña hende.


Despues El a bisa su disipelnan: ‘Si un hende ke sigui Mi, e mester lubidá su mes, hisa su krus i sigui Mi.


Huan tabata bisti paña trahá di lana di kamel i e tabatin un faha di kueru na su sintura. E tabata kome dalakochi i miel di abeha di mondi.


E ora ei e disipel stimá di Hesus a bisa Pedro: ‘Ta Señor!’ Ora Pedro a tende ku ta Señor, el a shorotá su paña djariba, pasobra e no tabatin nada otro bistí i a bula na awa.


E hòmber ku tabatin e spiritu malu den dje a bula riba nan i dominá nan tur ku asina un forsa, ku ta sunú i heridá nan a haña nan ta kore sali for di e kas!


Ora el a bin bishitá nos, el a kita Pablo su faha, mara su mes man i pia kuné, i bisa: ‘Ata loke Spiritu Santu ta bisa: “Asin'akí e hudiunan lo mara doño di e faha akí na Herusalèm i entreg'é den man di strañero.” ’


E kabesante di ehérsito di SEÑOR a bisa Yozue: ‘Kita pia abou, pasobra bo ta pará riba tera sagrado.’ Yozue a hasi manera e hòmber a bisa.


Lo Mi duna mi dos testigunan òrdu pa, bistí na paña di rou, nan profetisá 1260 dia largu.’


E tambe a kita su pañanan, e tambe tabata den un estado profétiko dilanti di Samuel. Despues el a sak den otro, i el a keda drumi sunú henter e dia i anochi ei. P'esei nan ta bisa: ‘Saul tambe ta un di e profetanan?’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ