Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 2:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Esaki ta palabra ku Isaías, yu di Amoz, a risibí den un vishon tokante Huda i Herusalèm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Esaki ta palabra ku Isaías, yu di Amoz, a risibí den un vishon tokante Huda i Herusalèm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 2:1
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El a manda Elyakim, e mayordomo di palasio, Shebna, e sekretario, i e kabesantenan di e saserdotenan serka profeta Isaías, yu di Amoz. Tur tabatin paña di saku bistí.


Aki ta sigui e vishon ku Isaías, yu di Amoz, a haña tokante Huda i Herusalèm tempu ku Uzías, Yotam, Ahas i Ezekías tabata rei di Huda.


Isaías, yu di Amoz, a risibí e mensahe ku Dios ta bai baha pisá riba Babilonia.


Esaki ta palabranan di Amos, kriadó di karné di e pueblo Tekoa. Dos aña promé ku e temblor grandi, tempu Uzías tabata rei di Huda i Yerobeam, yu di Yoash, tabata rei di Israel, Amos a haña vishonnan ku siguiente palabranan di SEÑOR tokante reino di Israel.


Esaki ta palabra di SEÑOR dirigí na Mikéas, di e aldea Moreshèt, tempu ku Yotam i su susesornan, promé Ahas i despues Ezekías, tabata rei di pais Huda. SEÑOR a revelá na Mikéas loke tabata bai sosodé ku Samaria i Herusalèm.


Lo yega un tempu, ku seru di Tèmpel di SEÑOR, lo ta firme pará na kabes di tur seru, esun mas altu di tur seritu. Tur nashon lo basha bai ei,


Skucha! SEÑOR ta yamando e siudat. Rèspèt pa su palabranan ta muestra di sabiduria. Skucha, pueblo i konseheronan di siudat!


Aki ta sigui e mensahe ku Señor a laga Habakuk mira den un vishon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ