Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 19:6 - Papiamentu Bible 2013

6 kanalnan ta manda mal holó, brasanan dje delta di Nilo ta pèrdè tur nan awa, kaña i kabana ta marchitá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 kanalnan ta manda mal holó, brasanan dje delta di Nilo ta pèrdè tur nan awa, kaña i kabana ta marchitá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 19:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i ku for di e riu a sali shete baka bunita i gordo, ku a bai kome yerba na kantu.


Den paisnan straño mi ta koba pos i bebe nan awa. Asina mi pia toka riunan di Egipto, nan ta seka.


Akaso mangel por krese kaminda no tin humedat, kaña kaminda no tin awa?


Si awa seka nan ta promé ku ta marchitá, bèrdè ainda, sin ku por a ranka nan pa usa.


Pero ora e no por a ten'é skondí mas, el a kohe un makutu di rit, hunt'é ku breu pa awa no pasa i pone e yu aden. El a laga e makutu den e yerbanan altu ku ta krese den awa kantu di riu Nilo.


Piská lo muri i e riu lo kuminsá hole stinki. E egipsionan lo no por bebe su awa mas.” ’


Oásis di Nimrim a bira un desierto, yerba a seka; no tin nada bèrdè mas, matanan tur a disparsé.


E pais ei ta manda su embahadornan nabegá riba awa, baha riu den boto di kabana. ‘Bai bèk, mensaheronan rápido, bai boso pueblo bèk! E pueblo ku su hendenan di estatura altu i kútis lombrá, e pueblo ku ta plama miedu tur kaminda, e pueblo kurpa ankrá i dominadó, bai boso tera bèk, e tera kòrtá pa riu.


Mi ta koba pos i bebe awa. Asina mi pia toka tur riu di Egipto, nan ta seka.


Akaso abo, Nínive, ta mihó ku Tebe, e siudat na Riu Nilo, rondoná di awa, ku riu pa su muraya i awa pa su defensa?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ