Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 19:2 - Papiamentu Bible 2013

2 ‘Lo Mi instigá nan un kontra otro,’ SEÑOR ta bisa. ‘Ruman lo bringa ku ruman, bisiña ku bisiña, siudat ku siudat, un parti di e reino ku e otro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 ‘Lo Mi instigá nan un kontra otro,’ SEÑOR ta bisa. ‘Ruman lo bringa ku ruman, bisiña ku bisiña, siudat ku siudat, un parti di e reino ku e otro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 19:2
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Despues di esei pueblo di Israel a parti na dos; un parti a sigui Tibni, yu hòmber di Guinat, pa hasié rei, i e otro parti a sigui Omri.


Den pueblo un lo burdugá ku otro, kada ken ku su próhimo, hende hóben lo heringá ku hende grandi, bagamundu ku hende altu.


Manase ta devorá Efraim, Efraim Manase i nan dos ta lanta kontra Huda. I rabia di SEÑOR no ta plakia tampoko, su man ta keda na laria ta menasá.


Pueblonan a tende kon b'a keda profundamente humiliá, den mundu henter bo gritunan ta zona. Bo sòldánan ta trompeká un riba otro i tur ta dal abou pareu.’


No pèrdè kurashi, no laga vrunvrun ku boso tende tur kaminda yena boso ku miedu. E aña akí tin un vrunvrun aki, e siguiente aña un otro aya; vrunvrun ku tin violensia den e pais, gòlpi di estado, un mandatario ta kore ku un otro.


Riba mi serunan lo Mi yama e spada di guera kontra Gog,’ SEÑOR, mi Dios, ta bisa. ‘Su sòldánan lo ataká otro ku spada.


Promé ku e tempu ei esfuerso di hende i bestia no tabatin niun resultado i situashon tabata asina peligroso ku niun hende no por a ni move trankil; Mi tabata instigá tur hende kontra otro.


Un ruman lo entregá otro ruman na outoridat pa nan mat'é. Tata lo hasi meskos ku nan yu. Yu lo rebeldiá kontra nan mayornan i laga mata nan.


Sí, hende su mes famia lo bira su enemigu.


Hesus, ku tabata sa kiko nan tabata pensa, a bisa nan: ‘Tur reino ku ta dividí, lo kaba na nada. Niun siudat i kas di famia ku ta dividí, no por keda eksistí.


Nashon lo lanta kontra nashon, reino kontra reino; lo tin temporada di mizeria di hamber i temblor na diferente lugá.


Si tin divishon den un reino, e reino ei ta kaba na nada.


Miéntras e 300 israelitanan a sigui supla kachu, SEÑOR a laga e midianitanan den henter e kampamentu ataká otro. E ehérsito a hui bai den direkshon di Serera te Bet-Hashita i te na Yordan serka di Abel-Mehola, nort di Tabat.


Dios a manda un mal spiritu pa trese desunion entre Abimelèk i e habitantenan di Shikem, di manera ku nan no tabata fiel na Abimelèk.


E sòldánan di Saul ku tabata vigilá na Guibea den region di Benhamin a mira ku e kampamentu filisteo tabata aríbabou.


Saul i tur su trupanan a reuní i nan a drenta e lugá di bataya. Ei nan a mira kon e filisteonan tabata kaba ku otro ku spada; tabatin un konfushon enorme.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ