Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 19:14 - Papiamentu Bible 2013

14 SEÑOR a zonza nan; nan ta pone Egipto zeilu den tur loke e hasi. E pais ta manera un buraché ku ta zeilu kai den su mes saká.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 SEÑOR a zonza nan; nan ta pone Egipto zeilu den tur loke e hasi. E pais ta manera un buraché ku ta zeilu kai den su mes saká.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 19:14
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mikas a sigui bisa: ‘Loke a sosodé ta, ku SEÑOR a pone mentira den boka di tur bo profetanan, pasobra El a disidí di manda desaster riba bo.’


Dios ta fuerte, semper viktorioso; kriminal o víktima, tur ta someté na su poder.


Nan ta kana zeilu, manera hende fuma i nan ta tira man pa fula kon kana den skuridat.


Mas sabí, mas apresio; mas bobo, mas despresio.


‘Lo Mi instigá nan un kontra otro,’ SEÑOR ta bisa. ‘Ruman lo bringa ku ruman, bisiña ku bisiña, siudat ku siudat, un parti di e reino ku e otro.


Manera buraché e ta zeilu, zuai bai bini manera chosa den bientu. E ta doblá bou di karga di kulpa, e ta kai, sin por lanta mas.


P'esei lo Mi bolbe hasi kosnan maravioso ku e pueblo akí, ku ta laga nan keda babuká, sin por komprondé. E ora ei sabiduria di su sabionan lo kaba i lo no keda ni sombra dje abilidat di su ekspertonan.’


E tiranonan di mi pueblo ta mucha; muhénan ta domin'é. Bo lidernan ta bruha bo kaminda, mi pueblo, nan ta hiba bo den un rumbo robes.


Esnan ku ta guia e pueblo akí a pon'é desviá i esnan guiá ta kohe kaminda robes.


SEÑOR a enkargá mi pa bisa nan: ‘SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta bisa lo siguiente: “Bebe te ora boso bira fuma i saka, te ora boso kai abou sin por lanta, mirando e masakre ku Ami ta bai okashoná serka boso.” ’


SEÑOR ta bisa: ‘Esta lokura di grandesa, Moab su rebeldia kontra Mi! P'esei dun'é bibida te ora e bira burachi, keda bòltu den su propio saká i bira na su bùrt tur hende su ko'i hari.


E ora ei, Hesus a bisa: ‘Esta un generashon sin fe! Esta un generashon perverso! Ta kuantu tempu mas Mi tin ku keda huntu ku boso? Pa kuantu tempu mas Mi tin ku sigui soportá boso? Trese e mucha pa Mi!’


P'esei Dios ta manda un forsa pa desviá nan, pa nan kere den loke ta mentira.


Dios a manda un mal spiritu pa trese desunion entre Abimelèk i e habitantenan di Shikem, di manera ku nan no tabata fiel na Abimelèk.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ