Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 19:13 - Papiamentu Bible 2013

13 Pero hefenan di Soan a bira kèns, hefenan di Memfis ta biba di ilushon, pilánan di komunidat egipsio ta pone e pais tambaliá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

13 Pero hefenan di Soan a bira kèns, hefenan di Memfis ta biba di ilushon, pilánan di komunidat egipsio ta pone e pais tambaliá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 19:13
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E hefenan di Soan, konseheronan sabí di Fárao, esta un konseho di hende bestia! Nan ta un sèt di hende kèns. Anto kon boso un tras di otro por bisa Fárao: ‘Ami ta di famia ku sabiduria mi ta, mi ta desendiente di reinan antiguo?’


Sí, asta hende di Memfis i Tagpanhes ta bin pela bo chinu.


Aki ta sigui e mensahe ku Yeremías a risibí di SEÑOR pa tur hende di Huda, bibá na Egipto, den e siudatnan Migdol, Tagpanhes, Memfis i e teritorio zùit di e pais:


‘Anunsiá e nobo na Egipto, laga hendenan di Migdol, Memfis i Tagpanhes tende. Bisa nan: “Prepará boso defensa! Guera ya a destruí boso bisiñanan!”


Habitantenan di Egipto, ban mira, piki boso bulchi numa, pasobra boso mester bai den eksilio. Memfis ta bira un desierto, ruiná, kaminda niun alma no ta biba mas.


Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: ‘Lo Mi destruí e imágennan di e diosnan falsu, saka e diosnan falsu for di Memfis. Lo no tin rei mas na Egipto; lo Mi laga miedu reina na Egipto.


Lo Mi destruí Egipto ariba, pega e siudat Soan na kandela i kastigá e siudat Tebe.


Mi ta pega Egipto na kandela. Sin lo trose di doló, lo traha buraku den muraya di Tebe i kapturá Memfis di dia kla.


Ora nan a logra skapa kaba di e destrukshon, Egipto lo risibí nan: na Memfis graf ta warda nan. Mata di sumpiña ta tapa nan plata presioso, yerba shimaron ta krese den nan tèntnan.


Fo'i mi pueblo lo sali lidernan, manera piedra prinsipal, pènchi di wanta tènt, bog di guera; tur lo ta lider fuerte.


Mi ta mira un hende, e no t'aki ainda. Mi ta mir'é, djaleu: E ta sali for di e pueblo di Yakob, meskos ku un strea ta subi na shelu. Un gobernante ku un bastòn di rei den su man ta lanta para na Israel; e ta plèchè e hefenan di Moab, e ta destruí e pueblo di Set.


Nan ta pretendé di ta sabí, pero nan a para bira asina bobo


P'esei e piedra akí ta di gran balor pa esnan ku ta kere, pero pa boso ku no ta kere e siguiente troso ta konta: ‘E piedra ku e trahadónan a rechasá t'é a bira piedra prinsipal.’


P'esei Saul a bisa: ‘Tur hefe di ehérsito mester yega serka i buska drechi pa sa kua piká pueblo a hasi awe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ