Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 13:3 - Papiamentu Bible 2013

3 T'Ami mes a duna e trupanan konsagrá na Mi, un òrdu; t'Ami a yama mi sòldánan skohí, esunnan ku ta grita na mi honor, pa kumpli ku mi vengansa.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 T'Ami mes a duna e trupanan konsagrá na Mi, un òrdu; t'Ami a yama mi sòldánan skohí, esunnan ku ta grita na mi honor, pa kumpli ku mi vengansa.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 13:3
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Laga Israel legra den su outor, yunan di Sion kanta gloria di nan Rei!


SEÑOR a rèk su man riba laman, El a pone reinonan tembla; El a duna òrdu pa destruí fòrtinan di Fenisia.


SEÑOR ta hisa un bandera pa un nashon leu aya. E ta flùit i ata e nashon ta bini, bon purá, for di ekstremo di mundu.


Mi ta manda buska tur e pueblonan di nort ku rei Nebukadnèsar di Babilonia, mi sirbidor, na kabes. Lo Mi laga nan lanta kontra e pueblo akí i su habitantenan i kontra e pueblonan bisiña. Mi ta bai kaba kompletamente ku e hendenan i hasi e pais un solo ruina pa semper. Ken ku mir'é, lo spanta su morto i bisa: É-ééé!


No pèrdè kurashi, no laga vrunvrun ku boso tende tur kaminda yena boso ku miedu. E aña akí tin un vrunvrun aki, e siguiente aña un otro aya; vrunvrun ku tin violensia den e pais, gòlpi di estado, un mandatario ta kore ku un otro.


Ni maske Babilonia subi bai te den shelu ayá i skonde na un altura inalkansabel, tòg e enemigunan ku Mi manda, lo destruyé.’


Bini lihé, pueblonan bisiña, bini huntu.’ I Abo, SEÑOR, laga bo ehérsito baha bai ayanan!


Silensio pa SEÑOR Dios! E dia di su huisio ta serka. SEÑOR a prepará un komementu ritual i ya a kombidá e invitadonan.


Shelu, alegrá bo p'esei, i boso tambe, hende ku ta pertenesé na Dios, apòstel i profeta, pasobra Dios a konden'é pa tur loke el a hasi ku boso.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ