Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 1:28 - Papiamentu Bible 2013

28 Ma lo Mi plèchè e pekadónan i e rebeldenan pareu, esnan ku bandoná SEÑOR lo peresé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

28 Ma lo Mi plèchè e pekadónan i e rebeldenan pareu, esnan ku bandoná SEÑOR lo peresé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 1:28
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I abo, mi yu Salomon, rekonosé i stima e Dios di bo tata, sirbiÉ di henter bo alma i ku un kurason dispuesto, pasobra SEÑOR ta skrudiñá tur kurason i tur loke hende por pensa. Si bo busk'É, lo E laga bo hañ'É; pero si bo bandon'É, lo E rechasá bo pa semper.


Tòg Edom a logra bira independiente di Huda, i a keda liber te dia djawe. Den e mesun tempu Libna tambe a lanta kontra Yoram i a bira independiente, pasobra Yoram a bandoná SEÑOR, Dios di su antepasadonan.


el a disidí di ofresé sakrifisio na e diosnan di Damasko ku a derot'é. Pasobra el a pensa: ‘E diosnan di Damasko a yuda reinan di Aram; si mi ofresé sakrifisio na nan, nan lo yuda mi tambe.’ Pero nan a hinka e i henter Israel den pèrdishon.


Na Huda Pèkag a mata 120.000 sòldá riba un dia. Esei a sosodé pasobra nan a laga SEÑOR, Dios di nan antepasadonan, na kaya.


No ta ruina pa e malbado, desaster pa esnan ku ta kometé inhustisia?


Públikamente E ta kastigá nan pa nan maldat,


pasobra nan a stòp di sigui su kaminda i no a aktu E.


SEÑOR ta kuida kaminda di bon hende, ma esun di malechor ta sin salida.


Ku pekadónan kaba riba mundu i no sobra malechornan mas! Mi alma, alabá SEÑOR! Alabá sea SEÑOR!


ma esnan ku a bira infiel i ta sigui nan kamindanan robes, bari nan, SEÑOR, huntu ku malbadonan. Pas pa Israel!


Ma kriminalnan lo ta tur destruí, rasa di malbadonan lo kaba.


Esnan ku ta saka mentira, Bo ta kaba ku nan. SEÑOR tin asko di hende violento i di tur gañadó.


Sí, esnan ku ta leu di Bo ta pèrdè; Bo ta destruí tur hende ku ta laga Bo pa sigui otro dios.


Bo a skual paganonan i kaba ku malbadonan, laga nan nòmber kai den olvido pa semper.


Pasobra mira, bo enemigunan, SEÑOR, bo enemigunan, ata nan a kaba, tur hasidó di maldat ta plamá.


Hende ku keda tèrko apesar di korekshon, n'un momento dado ta haña asin'un kastigu, ku n' tin awa pa lab'é mas.


Ai di boso, pueblo pekadó, nashon kurtí den maldat, rasa di malechor, yunan perverso. Boso a bandoná SEÑOR, despresiá Dios Santu di Israel i bira lomba p'E.


Manera buraché e ta zeilu, zuai bai bini manera chosa den bientu. E ta doblá bou di karga di kulpa, e ta kai, sin por lanta mas.


Anto e piká akí lo tin mes efekto pa boso ku un muraya altu ku un sker den dje ku ta pon'é kènter, bash'abou di gòlpi, den ún bashá.


Na Sion pekadónan ta spanta, mal hende ta haña temblamentu: kua di nos por wanta e kandela feros, kua por soportá e kalor sin fin akí?


SEÑOR ta hasi boso e siguiente pregunta: ‘Si ta bèrdè ku t'Ami a kore ku boso mama Herusalèm, mustra mi e sertifikado antó ku ta proba ku M'a repudi'é. Akaso M'a bende boso komo katibu pa paga mi debenan? Nò, a bende boso pa motibu di boso piká. Si a kore ku boso mama, ta pa motibu di boso rebeldia!


Pero boso ku ta sende kandela i ta arma boso mes ku flecha ardiente, ata loke ta warda boso: vlamnan di boso mes kandela, flechanan ku boso mes a sende! Ata boso suerte akí, ku SEÑOR a prepará: boso lo keda abou na suela ta trose di doló.


Dia aden dia afó nan ta buska mi presensia, nan ta parse ansioso pa tende kiko ta mi boluntat. Nan ta pidi Mi leinan hustu i nan ta ansioso pa aserká Mi. Nan ta hasi komo si fuera nan komportashon ta bon manera ku nunka nan no a deskuidá e mandamentunan ku Ami a proklamá pa nan.


Nos tur ta impuru, inkapas pa sirbi Bo, nos mihó echonan ta repugnante manera paña chikí sushá na sanger. Nos ta kulpabel i ta kai manera blachi seku, bientu ta hisa nos bai kuné.


Pero esnan di boso ku ta bira lomba pa Mi i lubidá e kaminda pa mi seru sagrado, boso, ku ta tene komementu komo sakrifisio pa Gad, e dios di suerte, i ta ofresé beker ku biña mesklá na Meni, e dios di destino:


esta, e hendenan ku ta purifiká i konsagrá nan mes pa haña entrada den sierto hardin, kaminda nan ta bai para rondó di un ídolo pa nan ador'é i kaminda nan ta kome karni di porko, djaka i otro bestia impuru. E hendenan akí lo haña nan fin den un tiru, asina SEÑOR ta deklará.


Ora nan sali fo'i siudat, nan lo topa ku kadaver dje hendenan ku a rebeldiá kontra Mi. E bichinan ku ta kome nan, no ta muri. E kandela ku nan ta kima aden no ta paga. Henter mundu ta yena ku repugnansia pa nan.’


SEÑOR, Abo ta e úniko speransa di Israel! Esnan ku bandoná Bo lo keda brongosá; esnan ku kita kara pa Bo lo disparsé manera nòmbernan skibí den santu. Pasobra nan a bandoná Bo, Abo, SEÑOR, fuente di awa bibu.


Mi ta bai mata tur hende di Huda ku a sobra i ku a disidí di bai Egipto i keda biba ei. Den e pais akí nan lo kai den guera òf muri di hamber; sea nan ta hende prominente òf hende di pueblo, tur lo peresé. E ora ei hende lo usa boso nòmber pa plega kuné. Hende lo ta konsterná wetando boso suerte, nan lo chèrchè boso i papia kos skandaloso di boso.


Es ku ta inteligente, mester paga tinu na e palabranan akí, esun ku tin komprondementu, rekonosé nan. Pasobra kamindanan di SEÑOR ta règt: hende hustu ta sigui e kamindanan ei, pero rebeldenan ta trompeká riba nan.


Ora hende ta bisando: ‘Tur kos ta trankil i seif,’ diripiente destrukshon lo baha riba nan, manera doló di parto ta kohe un muhé na estado, anto no tin skapatorio!


Pero pa medio di e mesun òrdu Dios a reservá e shelu i tera ku ta eksistí awor pa destrukshon ku kandela. E kandela ei lo kima shelu i tera dia Dios husga i destruí hende ku no ta tene kuenta kunÉ.


Pero destino di e kobardenan, infielnan, perversonan, asesinonan, paranderonan, hasidónan di bruha, sirbidónan di dios falsu i tur gañadó, ta den e lago di kandela i suafel ku ta kima. Esaki ta di dos morto.’


Pero si boso insistí na hasi malu, e ora ei sí tur kos a kaba pa boso i pa boso rei.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ