Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 1:15 - Papiamentu Bible 2013

15 Ora boso hisa man pa resa, Mi no ta aktu boso. Ni maske kuantu orashon boso hasi, Mi no ta skucha boso, pasobra boso man ta tur na sanger!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

15 Ora boso hisa man pa resa, Mi no ta aktu boso. Ni maske kuantu orashon boso hasi, Mi no ta skucha boso, pasobra boso man ta tur na sanger!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 1:15
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Despues Salomon a bai para dilanti di altá di SEÑOR. El a hisa su mannan na shelu den presensia di henter komunidat di Israel


Ora Salomon a kaba di hasi henter e orashon di súplika akí na SEÑOR na rudia dilanti altá,


Pero na ora di e sakrifisio, mi a lanta i ku e pañanan i mantel kibrá ainda na mi kurpa, mi a kai na rudia, hisa mi mannan na SEÑOR, mi Dios,


Manera lawin'i awa teror ta inund'é, den anochi warwarú ta barié.


No tin moda di hasi; Dios no ta skucha nan, Todopoderoso no ta ni drei wak nan.


Boso hisa man p'e santuario i bendishoná SEÑOR.


O Dios, skucha mi orashon, no hasi surdu pa mi súplika!


Si mi tabatin mal intenshon, Señor lo no a skucha mi.


Moises a rospondé: ‘Asina mi sali for di siudat, mi ta hisa mi mannan i resa na SEÑOR. Bos lo stòp di grita i pipita di eis lo stòp di kai, pa bo sa ku mundu ta di SEÑOR.


e ora ei, sí e ora ei sí lo bo grita yama mi, pero kontestá lo mi no kontestá, e ora ei lo bo buska mi, pero keda sin haña mi.


Kara orguyoso, lenga mentiroso, man ku ta mata hende inosente,


Señor lo laga un bientu di hustisia i purifikashon supla pa laba sushedat for di e muhénan di Sion i limpia sanger di krímennan for di Herusalèm.


Dios di Israel, Abo, Salbador, Abo sí ta un Dios, ku a tene su mes skondí.


Na final di boso yuna, ata pleitu i diskushon. Esei no ta manera di yuna i kere e ora ei ku boso orashon ta drenta te den shelu!


Yuna di bèrdè ta: parti bo pan ku hende ku tin hamber, tuma hende pober i sin kas den bo kas, duna hende sunú paña pa nan bisti, no laga bo próhimo desampará.


Niun hende no ta invoká bo Nòmber mas, no ta tuma un kurashi i dal tene na Bo. Pasobra Bo no a laga nos mira bo kara mas i B'a laga nos bira was den poder di nos mal inklinashonnan.


Ounke SEÑOR skonde su kara pa pueblo di Yakob, ami ta warda riba SEÑOR i mi ta konfia den djE.


P'esei Ami, SEÑOR, ta bai manda desaster riba nan, ku nan lo no skapa di dje. I maske kuantu nan grita pidi ousilio, Mi no ta skucha nan.


Maske nan yuna, Mi no ta skucha nan súplika, maske nan hasi sakrifisio di kandela i ofrenda vegetal pa Mi, Mi no ta aseptá nan. Nò, Mi ta kaba ku e hendenan ei pa medio di guera, hamber i pèst.’


Mi ta tende un gritamentu i kehamentu manera di un muhé na parto di su promé yu. Ta stèm di Herusalèm. E ke kohe rosea, e ta habri brasa pidiendo yudansa: ‘Ai malai, asesinonan ta mata mi!’


Den e siudat akí boso a hasi asina tantu víktima ku kayanan ta yen di morto.


‘Hende, e hendenan akí a entregá nan mes na nan diosnan falsu i nan no por kita nan bista for di loke ta pone nan kai den piká. Anto lo Mi laga nan konsultá Mi ainda?


E pueblonan lo mira ku Israel a bai den eksilio pa motibu di nan maldat. Pasobra nan a bira lomba pa Mi, Mi a laga nan pa nan kuenta: Mi a entregá nan na nan enemigunan di manera ku nan a muri den bataya.


Ku nan sakrifisionan di karné, kabritu i baka nan lo buska SEÑOR, pero nan lo no hañ'É; El a retirá for di nan.


Ora boso grita yama SEÑOR, l'E no rospond'é boso, l'E bira lomba pa boso, pasobra boso a hasi malu.


SEÑOR soberano a yama, pero nan no a skucha; p'esei El a bisa: ‘Ami tampoko no ta skucha ora nan yama Mi.


Ai di boso, dòktornan di lei i fariseonan! Hipókritanan! Boso ta dal porta di reino di Dios sera den kara di hende. Boso mes no ta drenta paden, ma ora otro hende ta bai drenta, boso no ta pèrmití nan. [


Anto ora boso ta resa, no resa ku un lawina di palabra manera pagano; nan ta kere ku Dios ta skucha nan, pasobra nan ta resa ku hopi palabra.


Tur hende sa ku Dios no ta skucha orashon di un pekadó, ma E ta skucha hende ku ta tem'É i ta kumpli ku su boluntat.


Mi ke pa tur kaminda ku ta hasi orashon hende hòmber, konsagrá na Dios, alsa nan man den orashon, sin ku nan paden ta karga rabia òf ta kunsumí.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ