Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebreonan 7:14 - Papiamentu Bible 2013

14 Pasobra ta generalmente konosí ku E tabata bini di tribu di Huda, un tribu ku Moises no ta menshoná den su stipulashonnan tokante saserdote.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 Pasobra ta generalmente konosí ku E tabata bini di tribu di Huda, un tribu ku Moises no ta menshoná den su stipulashonnan tokante saserdote.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebreonan 7:14
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E yu hòmbernan di Huda: Shèla, Pèrès i Zèrag. Su otro yu hòmbernan: Er i Onan a muri na Kanaan. E yu hòmbernan di Pèrès tabata Hèsron i Hamul.


Huda lo no pèrdè e bastòn di rei ku e tin den su man, te dia doño di e bastòn bini. É nashonnan lo obedesé!


Tronkon di Ishai lo kuminsá spreit, un stèk nobo lo sali for di su rais.


Pero abo, Betlehèm na Efrata, ounke bo ta un di e siudatnan insignifikante di Huda, for di bo lo sali unu, ku lo goberná Israel den mi nòmber. Lo por trasa su orígen te den eternidat.


Mi ta mira un hende, e no t'aki ainda. Mi ta mir'é, djaleu: E ta sali for di e pueblo di Yakob, meskos ku un strea ta subi na shelu. Un gobernante ku un bastòn di rei den su man ta lanta para na Israel; e ta plèchè e hefenan di Moab, e ta destruí e pueblo di Set.


“I abo, Betlehèm den region di Hudea, di ningun manera no ta esun ménos, entre e siudatnan importante di Huda. Pasobra for di bo lo sali un gobernador, ku lo guia mi pueblo Israel komo wardador.” ’


Na kiko mi ta debe e honor ku mama di mi Señor ta bishitá mi?


Nagshon tabata yu di Aminadab; Aminadab tabata yu di Admin; Admin tabata yu di Arni; Arni tabata yu di Hèsron; Hèsron tabata yu di Pèrès; Pèrès tabata yu di Huda;


Nan a bis'é: ‘Señora, pakiko bo ta yora?’ El a kontestá: ‘Nan a kohe kurpa di mi Señor i mi no sa unda nan a pon'É!’


Su promesa tabata tokante su Yu, nos Señor Hesu-Kristu. Komo hende El a nase desendiente di David, pero pa medio di e Spiritu di santidat Dios a mustra bon kla ku E ta su Yu poderoso, pasobra El a lanta for di morto.


Pero abo, mi amigu, ta hasi e mes kosnan ku bo ta kondená! Akaso bo ta kere ku bo por skapa di huisio di Dios?


Laga nos alabá Dios, ku ta Tata di nos Señor Hesu-Kristu! El a bendishoná nos, pa medio di nos union ku Kristu, ku tur benefisio spiritual di e regionnan selestial.


Ma mas ku esei, no solamente e kosnan ei, sino tur kos mes mi ta konsiderá di ta un pèrdida, kompará ku konosé Kristu-Hesus, mi Señor. Esei ta mas balioso ku tur otro kos! Pa su motibu mi a entregá tur kos i mi ta konsiderá tur e kosnan ei bagas, pa asin'ei mi por gana Kristu


Nos Señor, di kende Skritura ta papia aki, tabata pertenesé na un otro tribu di Israel, for di kua te ainda niun hende no tabata atmití na altá.


E kaso ta bira mas kla ainda si nos pensa ku e otro saserdote ku a aparesé, tabata manera Melkisedèk,


Ami, Hesus, a manda mi angel pa anunsiá tur e kosnan akí na boso den e iglesianan. Mi ta David su desendiente, e strea di mardugá briante.’


Pero un di e ansianonan a bisa mi: ‘No yora! E leon for di tribu di Huda, desendiente di David, a triunfá: e mag kibra e shete seyonan i habri e ròl.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ