Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebreonan 12:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Meditá riba Esun ku mester a soportá tantu resistensia di pekadó; ya boso lo no kansa ni desanimá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Meditá riba Esun ku mester a soportá tantu resistensia di pekadó; ya boso lo no kansa ni desanimá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebreonan 12:3
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ta ora bo haña bo den pèrtá bo ta sá kuantu bo por soportá.


SEÑOR Dios a duna mi un lenga ábil, ku sa kon papia pa animá hende desanimá. Tur mainta Señor ta laga mi spièrtá ku deseo pa tend'É. Anto mi ta skuch'É manera un alumno atento.


E Yu di hende a bini i e sí ta kome i bebe i hende a laga sa: “Mira un hòmber golos i buraché ei, amigu di kobradó di belasting i di hende ku no ta kumpli ku lei.” Ma sabiduria di Dios ta proba su mes ku echo.’


Ora e fariseonan a tende kiko a pasa, nan a laga sa: ‘Ta ku yudansa di Belzebul, hefe di demoño, so, E por saka demoño.’


Nan a puntr'É: ‘Pakiko bo disipelnan ta kibra ku tradishon di nos antepasadonan? Nan no ta laba man promé ku nan kome pan.’


Hesus a bai bèk den tèmpel i ora E tabata siña e hendenan, e saserdotenan importante i e ansianonan a aserk'É i puntr'É: ‘Ku ki outoridat bo ta hasi e kosnan ku bo ta hasi? Ta ken a duna bo e outoridat ei?’


P'esei nan ker a kohe Hesus prezu, ma nan tabatin miedu di e multitut, ku tabata aseptá Hesus komo profeta.


E fariseonan a kita bai i nan a traha plan pa kohe Hesus den trampa ku su mes palabranan.


Un sabat Hesus a bai kome na kas di un lider di fariseo; nan tabata ten'É bon na bista.


Ma e fariseonan i e dòktornan di lei tabata murmurá i bisa: ‘E hòmber akí ta risibí pekadó i e ta kome huntu ku nan tambe!’


Ora e fariseonan a tende loke El a bisa, nan a hasi bofon di djE, pasobra nan tabata stima plaka.


Simeon a bendishoná nan i bisa Maria, su mama: ‘E mucha akí ta destiná pa pone hopi hende na Israel kai i hopi otro lanta. Lo E sirbi komo un señal kontroversial.


E fariseonan i e dòktornan di lei ku tabat'ei, a kuminsá deliberá ku otro: ‘Ta ken e hòmber akí? Loke e ta bisa ta blasfemia! No ta Dios so tin poder pa pordoná piká?’


Hopi di nan tabata bisa: ‘E ta poseé pa demoño: su kabes no ta bon! Pakiko boso ta skuch'é?’


Ora Hesus a papia asina, un di e sòldánan ku tabata para ei a dal E un bòftá i bis'É: ‘Ta ki manera di kontestá gransaserdote esei?’


Nan a kuminsá persiguí Hesus, pasobra E tabata hasi e tipo di kos ei riba sabat.


Ketu ketu tabatin hopi komentario riba djE den pueblo. Tin hende tabata bisa: ‘E ta un bon hende!’ i otro tabata komentá: ‘Nò, e ta kohe e hendenan kabes abou!’


E fariseonan a akus'É: ‘Bo ta testiguá na bo mes fabor; bo testimonio no ta bèrdat.’


Nan a bis'É: ‘Awor sí nos sa ku bo ta poseé pa demoño! Abraham a muri i e profetanan tambe, ma abo ta bin bisa ku si un hende obedesé bo siñansa, e no ta mira morto nunka.


P'esei e hendenan a piki piedra pa piedr'É, ma Hesus a skonde i sali for di tèmpel.


Algun fariseo ku tabat'ei huntu kunÉ, a puntra: ‘Bo no por ke men ku nos tambe ta siegu, no?’


P'esei anto, rumannan stimá, para firme sin tambaliá, mira pa boso destaká semper den boso trabou pa Señor, pasobra boso sa ku e trabou ku boso ta hasi den union ku Señor, no ta enbano.


P'esei nos no ta pèrdè kurashi awor ku Dios den su mizerikòrdia a duna nos e tarea akí.


Pa e motibu akí nos no ta pèrdè kurashi, pasobra ounke físikamente nos ta bayendo atras, spiritualmente nos ta keda renobá kada dia.


Laga nos no kansa di hasi loke ta bon i si nos no deskurashá, na su debido tempu nos lo kosechá loke nos a sembra.


“Skucha, Israel! Boso ta bai kuminsá bringa kontra boso enemigunan. No pèrdè kurashi, no tene miedu, no drenta pániko, no laga nan desanimá boso,


Pero rumannan, boso sí no mester kansa di hasi bon.


Laga nos tene nos bista fihá riba Hesus, ku a bai nos dilanti riba e kaminda di fe i ku lo hiba nos tambe na final di e kaminda. Hesus a sufri na krus, sin a sinti bèrgwensa di e morto akí, pasobra E tabata sa ku despues di e sufrimentu akí lo El a haña alegria; i awor E ta sintá na man drechi di trono di Dios.


Ya boso a lubidá loke Dios a bisa boso, su yunan, pa kurashá boso. Den Skritura E ta bisa: ‘Mi yu, no despresiá korekshon ku bini di Señor, i no pèrdè kurashi ora E kastigá bo.


P'esei, rumannan, boso ku ta pertenesé na Dios i ku El a yama pa ta di djE, paga bon tinu na Hesus, Apòstel i Gransaserdote di e fe ku nos ta profesá.


Ora nan a insult'É, E no a insultá nan bèk; ora nan a pon'É sufri, E no a menasá nan, sino a entregá su mes den man di Dios ku ta e Hues hustu.


Boso ta pará firme, boso a soportá hopi pa motibu di mi nòmber, i boso no a sukumbí.


Un kos sí, boso mester respetá SEÑOR i sirbiÉ fielmente i di henter boso kurason, boso sa muchu bon kuantu kos El a hasi pa boso.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ