Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hakobo 3:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Nos ta us'é pa alabá nos Señor i Tata, i tambe pa maldishoná hende, ku ta kreá segun imágen di Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Nos ta us'é pa alabá nos Señor i Tata, i tambe pa maldishoná hende, ku ta kreá segun imágen di Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hakobo 3:9
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aki ta sigui lista di e desendientenan di Adam. Dia Dios a krea hende, El a trah'é paresido na Dios.


Esun ku drama sanger di un hende, un otro hende lo drama di dje, pasobra hende ta trahá segun Dios su imágen.


Ora rei David a yega Bahurim, un hòmber ku tabata poko famia di Saul, a sali diripiente bini riba dje. E hòmber, yamá Shimi, tabata yu di Guera. Maldishonando David e tabata bini riba dje.


E ora ei Abishai, yu di Seruya, a interumpí i puntra: ‘No mester kastigá Shimi ku morto? E no a maldishoná e rei ku SEÑOR mes a skohe?’


E ora ei David a alabá SEÑOR, dilanti di henter e pueblo ku a bini huntu. El a bisa: ‘Alabá Bo ta SEÑOR, Dios di nos antepasado Israel, den tur siglo di siglonan.


Despues Salomon a bisa henter e pueblo ku a bini huntu: ‘Alabá SEÑOR, boso Dios, awor.’ E ora ei henter e pueblo reuní a alabá SEÑOR, e Dios di nan grandinan; nan a hinka rudia i a baha nan kabes te na suela pa SEÑOR i pa rei.


Maldishon so e ta papia, mentira i menasa, ultrahe i maldat ta na su punta di lenga.


O Dios, mi kurason ta prepará, mi ke kanta i toka salmo pa Bo; ban mira, mi alma!


Mi Dios, mi Rei, mi ke alsa Bo, alsa bo nòmber pa semper i semper.


Mi ke kanta alabansa di SEÑOR. Tur ser bibu, elogiá su nòmber santu pa semper, te den tur eternidat!


P'esei, mi kurason por ta kontentu, mi paden por kanta di legria i mi kurpa sosegá ku konfiansa,


P'esei mi ta kanta salmo pa Bo sin keda ketu nunka mas. O SEÑOR, mi Dios, mi ke alabá Bo pa semper.


Mi ke alabá SEÑOR tur tempu, su alabansa lo no kita fo'i mi boka.


Lo mi n' tin boka pa kanta bo hustisia i pa alabá Bo henter dia.


Manchá di sanger mi ta — Dios, libra mi, (o Dios, Abo, mi Salbador) anto mi lenga lo gaba bo hustisia.


Lanta, mi alma, lanta, arpa i siter: mi ke kanta saka solo.


Na kada palabra di nan boka nan lepnan ta hasi piká; laga nan pega den nan mes soberbia. Pa tur mentira i maldishon ku nan ta papia:


Nan úniko antoho ta tumb'é, fingi, esei ta nan zjilea; ku nan boka nan ta bendishoná, ma paden nan ta maldishoná.


Henter mi bida mi ke gradisí Bo, invoká Bo ku mannan alsá,


Henter dia mi lenga lo move keda menshoná bo hustisia; pasobra brongosá i humiliá lo ta esnan ku ta buska mi desgrasia.


Pasobra abo tambe — bo no por laga di sa esei — a papia hopi bia malu di otro hende.


Señor ta bisa: ‘E pueblo akí ta honra Mi ku boka so, pero su kurason ta leu fo'i Mi. Su religion ta konsistí solamente di reglanan humano, siñá fo'i kabes.


Ma Pedro a kuminsá deklará bou di huramentu: ‘Maldishon di Dios kai riba mi, si mi ta gaña. Ami no konos'é e hòmber ei mes!’ Nèt na e momento ei, un gai a kanta.


Ma Ami ta bisa boso: Stima boso enemigunan i resa pa esnan ku ta persiguí boso.


P'esei mi kurason por ta kontentu, mi boka por kanta di legria. Sí, mi kurpa ta sosegá den speransa,


Hende hòmber sí no mester tapa su kabes, pasobra e ta imágen di Dios i ta reflehá gloria di Dios. Pero hende muhé ta reflehá gloria di hòmber.


Laga nos alabá Dios, ku ta Tata di nos Señor Hesu-Kristu! El a bendishoná nos, pa medio di nos union ku Kristu, ku tur benefisio spiritual di e regionnan selestial.


Ata aki loke Dios Tata ta konsiderá dedikashon puru i ireprochabel: buska drechi di e wérfano i biuda ku ta pasa trafat, i wak pa maldat di e mundu akí no susha bo.


Palabra di alabansa i di maldishon ta brota for di e mesun boka; rumannan, esei no por!


Ban alabá Dios i Tata di nos Señor Hesu-Kristu! Pasobra den su gran mizerikòrdia El a duna nos un bida nobo dor di lanta Hesu-Kristu for di morto. Esei a yena nos ku un speransa bibu:


Nan a bai den kunuku, kohe drùif for di nan plantashon di wendrùif i pèrs nan traha biña. Despues nan a selebrá fiesta den tèmpel di nan dios. Nan a kome, bebe i maldishoná Abimelèk.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ