Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hagai 2:19 - Papiamentu Bible 2013

19 Boso mangasinanan ta bashí. E palunan di wendrùif, di figo, di granatapel i di oleifi no ta pari nada. Pero entrante awe Mi ta duna boso prosperidat.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 Boso mangasinanan ta bashí. E palunan di wendrùif, di figo, di granatapel i di oleifi no ta pari nada. Pero entrante awe Mi ta duna boso prosperidat.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hagai 2:19
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isak a sembra den e pais ei i e aña ei el a kosechá shen bia mas tantu ku el a sembra, pasobra SEÑOR tabata bendishon'é.


Bo por konta ku e ta bini bèk fo'i kunuku i trese bo kosecha riba bo plench'i bati trigo?


Ta manera serena di Hermon, ku ta kai riba Seru di Sion. Pasobra SEÑOR a manda ku aya lo tin bendishon, bida pa tur eternidat!


O SEÑOR di universo, felis ta esun ku ta konfia den Bo!


Hubilando di alegria nan ta bini seru di Sion, nan kara ta bria ora nan mira su regalonan: trigo, biña yòn, zeta di oleifi, karné i baka. Nan lo ta manera un hardin bon muhá, nan lo no tisga mas di mizeria.


Mi ta bolbe bai duna saserdotenan e mihó parti di e sakrifisionan i yena mi pueblo ku mi regalonan.’


E mata di wendrùif a marchitá, e palu di figo a seka. Granatapel, palu di dadel, palu di aprikòt, tur palu di fruta a seka. Sí, legria di hende a kaba na nada.


Podisé E ta kambia di idea, podisé E ta revoká su desishon i bendishoná boso atrobe. E ora ei boso por ofresé sakrifisio atrobe: hariña i biña pa SEÑOR, boso Dios.


Mi a laga un sekura baha riba tera, seru, kunuku di trigo, hòfi di wendrùif i di oleifi i riba tur mata ku ta duna fruta. Hende, bestia i tur kunuku a sufri di dje.’


Hiba e désimo partinan kompleto kamber di provishon di tèmpel, di manera ku tin kuminda den mi kas. Pone Mi asina na prueba numa,’ SEÑOR di universo ta bisa. ‘Wak e ora ei ku Mi no ta habri bentana di shelu pa boso i laga awa kai, mas ku ta basta.


Buska reino di Dios i buska pa hasi su boluntat promé i boso ta haña tur e sobrá kosnan akí aserka.


Dun'é generosamente i sin disgustu. SEÑOR lo bendishoná bo p'esei den tur loke bo hasi, den tur bo trabou.


SEÑOR lo kastigá boso ku malu di pechu, keintura, infekshon i malesa kontagioso; boso matanan lo seka, pashimá i kria pispis te ora boso keda ruiná.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ