Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 50:5 - Papiamentu Bible 2013

5 ku ora mi tata tabata bai muri, el a pone mi hura ku lo mi der'é den e graf ku e mes a traha na Kanaan. P'esei lo mi ke pidi fárao pèrmit pa bai dera mi tata; asina mi kaba ku e entiero mi ta bini bèk.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 ku ora mi tata tabata bai muri, el a pone mi hura ku lo mi der'é den e graf ku e mes a traha na Kanaan. P'esei lo mi ke pidi fárao pèrmit pa bai dera mi tata; asina mi kaba ku e entiero mi ta bini bèk.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 50:5
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ku sodó di bo frenta lo bo gana bo pan di kada dia, te dia bo bolbe bira tera; pasobra ta di dje Mi a forma bo. Tera bo ta i tera lo bo bolbe bira.’


Despues el a bisa Jozef: ‘Mira, mi ta bai muri; pero Dios lo ta ku boso i E lo laga boso regresá e tera di boso antepasadonan.


Un dia Jozef a bisa su rumannan: ‘Pronto lo mi muri, pero Dios lo yuda boso i saka boso for di e pais akí, pa hiba boso na e tera ku El a primintí Abraham, Isak i Yakob bou di huramentu.’


Despues di e dianan ei, Jozef a papia ku e hendenan di palasio di fárao. El a bisa nan: ‘Si boso ke mi bon, hasi mi e fabor di bisa fárao pa mi


Fárao a kontestá: ‘Bai dera bo tata, manera el a pone bo hura.’


A der'é den su graf ku el a laga koba den Siudat di David. A pon'é riba un kama kaminda a stroi yerba i speserei ku tabata hole dushi. Ekspertonan, trahadó di perfume, a prepará nan. Despues nan a sende un kandela grandi na su honor.


Mi tin sigur ku ta Bo ta mi morto i ta hiba mi na e lugá, kaminda tur hende lo reuní, hende ku awe ainda ta bibu.


Manera awa nan a basha nan sanger tur kaminda rònt di Herusalèm; no tabatin ningun pa dera morto.


ora hende tin miedu di altura i di peliger riba kaya; ora palu di almendra floria i dalakochi lastra bai i deseo no lanta mas. E ora ei hende ta bai sosegá pa semper i den kaya nan ta yora morto.


Bo kurpa ta kaba bira stòf, bai bèk den e tera for di kual el a sali; i bo rosea di bida ta bai bèk serka Dios, ku a duna bo e.


Suponé ku un hende haña shen yu i un bida mashá largu, pero e no por gosa di nan i ni sikiera e n' ta haña un entiero. E ora ei pa mi un mucha ku a nase morto ta mas privilegiá.


i bis'é: “Ki mishi bo aki i ken a duna bo pèrmit pa laga koba un graf den e barank'akí? Wak kon e hòmber ei ta laga koba un graf, altu den baranka, ku lo mester bira su delaster lugá di sosiegu!


i pon'é den su mes graf. Tabata un graf nobo, ku el a laga koba den baranka. Despues el a lora un barank'i piedra pone na boka di e graf i bai.


Ke men, lo mi muri na e banda akí di Yordan, boso sí lo krus'é i tuma e pais pa boso.


P'esei Saul a bis'é: ‘Konfesá kiko bo a hasi.’ Yonatan a konfesá: ‘Bèrdat, mi a purba un tiki miel ku tabatin na punta di e pida palu ku mi tabatin den mi man. Pero ata mi akí! Mi ta dispuesto pa muri.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ