Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 38:17 - Papiamentu Bible 2013

17 ‘Lo mi manda un chubatu chikí for di mi kabritunan pa bo,’ Huda a kontestá. ‘Ta bon,’ Tamar a bisa, ‘pero duna mi algu komo garantia te ora bo mand'é.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 ‘Lo mi manda un chubatu chikí for di mi kabritunan pa bo,’ Huda a kontestá. ‘Ta bon,’ Tamar a bisa, ‘pero duna mi algu komo garantia te ora bo mand'é.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 38:17
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Huda a baha for di kaminda bai serka Tamar i a bis'é: ‘Bo ke tene relashon ku mi?’, sin sa ku tabata su suegra. ‘Kiko bo ta duna mi si mi tene relashon ku bo?’ Tamar a puntr'é.


‘Kiko bo ke mi laga pa bo?’ Huda a puntra. ‘Duna mi bo seyo, bo kadena i e bastòn ku bo tin den bo man,’ el a kontestá. Huda a dun'é nan i a tene relashon kuné. Tamar a sali na estado.


Huda a manda su amigu Hira, e adulamita, bai hiba e chubatu chikí, pa e muhé debolbé e kosnan ku Huda a dun'é komo garantia, pero e amigu no por a haña e muhé.


Tuma su mantel, pasobra el a para bòrg pa un strañero, sigurá bo mes kontra dje, pasobra e ta responsabel pa strañeronan.


Tur muhé di bida ta aseptá pago, pero abo mes tabata paga bo amantenan i tabata lòk nan asina di tur banda serka bo pa bo drenta ku nan.


E shon a elogiá astusia di e atministradó inhustu. Sí, asina ta: Hende ku ta sigui e mundu akí ta trata otro ku mas sabiduria ku hende ku ta sigui e lus.


Despues di poko tempu, den dianan di kosecha di trigo, Samson a kohe un lamchi di kabritu i a bai bishitá su kasá. El a bisa su suegu: ‘Mi ke bai den kamber serka mi kasá.’ Pero su suegu no a lag'é drenta


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ