Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 35:11 - Papiamentu Bible 2013

11 El a bis'é: ‘Mi ta Dios Todopoderoso; yena mundu ku hopi desendiente. Un nashon, sí, mas ainda, un grupo di nashon lo ta bo desendiente i asta lo tin rei den bo desendientenan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 El a bis'é: ‘Mi ta Dios Todopoderoso; yena mundu ku hopi desendiente. Un nashon, sí, mas ainda, un grupo di nashon lo ta bo desendiente i asta lo tin rei den bo desendientenan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 35:11
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo desendientenan lo bira un nashon grandi; lo Mi bendishoná bo i hasi bo famoso i lo bo ta un bendishon pa otronan.


Lo Mi hasi bo desendientenan mes tantu ku e stòf ku tin riba mundu. Meskos ku ta imposibel pa konta e stòf ku tin riba mundu, mes imposibel lo ta pa konta bo desendientenan.


I SEÑOR a laga Abram sali for di su tènt i a bis'é: ‘Hisa kara wak shelu i purba konta e streanan. Asina tantu desendiente lo bo haña.’


Tempu Abram tabatin 99 aña, SEÑOR a aparesé n'e i a bis'é: ‘Ami ta Dios Todopoderoso; sòru pa semper bo obedesé Mi i biba un bida perfekto den mi bista.


Lo Mi bendishon'é i pa medio di dje lo Mi duna bo un yu hòmber; sí, lo Mi bendishon'é i lo e bira mama di hopi nashon. Asta lo tin rei den su desendientenan.’


‘Esaki ta e aliansa ku Mi ta sera ku bo: lo bo ta tata di hopi nashon,


Nada no ta imposibel pa SEÑOR. Lo Mi regresá otro aña den e tempu akí i Sara lo a haña su yu hòmber.’


Ta sigur tòg ku Abraham lo bira tata di un nashon grandi i poderoso, i pa medio di dje lo Mi bendishoná tur nashon na mundu.


Bo desendientenan lo bira mes numeroso ku stòf di tera i nan lo plama den tur direkshon pa nort, pa zùit, pa wèst i pa ost. Pa medio di bo i bo desendientenan tur famia di mundu lo ta bendishoná.


Bo mes a primintí ku tur kos lo bai mi bon, ku lo Bo hasi mi desendientenan mes tantu ku e pipitanan di santu kantu di laman, ku no ta di konta.’


Awor ta sigui e reinan ku tabata goberná na Edom promé ku e israelitanan tabatin rei. Konsekutivamente a goberná: Bèla, yu hòmber di Beor; su residensia tabata yama Dinhaba. Yobab, yu hòmber di Zèrag, for di Bosra. Husham, di e region Teman. Hadad, yu di Bedad, ku a derotá e midianitanan na e tera Moab, Su residensia tabata yama Awit. Samla for di Masreka. Shaul di Rehobot, un pueblo pegá ku e riu. Baal-Hanan, yu di Akbor. Hadar su residensia tabata yama Paú. Kasá di Hadar tabata yama Mehetabel; e tabata yu muhé di Matred i ñetu di Mezahab.


Dios Todopoderoso lag'é tene kompashon ku boso, pa e laga boso otro ruman sali liber i Benhamin tambe. I loke ta mi mes, si mi mester pèrdè mi yunan, ki mi hasi, lo mi pèrdè!’


E ora ei Dios a bis'é: ‘Mi ta Dios, e Dios di bo tata. No tene miedu di bai Egipto, pasobra bo desendientenan lo bira un nashon grandi.


E israelitanan a keda biba na Egipto, nan a tuma e region Goshen pa nan. Ei nan a haña mashá hopi desendiente.


Dios a bendishoná Noe i su yu hòmbernan bisando: ‘Yena mundu ku hopi desendiente.


I boso, haña hopi yu, yena mundu ku hopi desendiente!’


e pakto, será ku Abraham, e huramentu hasí na Isak,


konfirmá komo lei pa Yakob, un aliansa eterno ku Israel:


‘Mi ta duna boso tera di Kanaan; Mi ta lag'é pa boso komo herensia pa tur generashon.’


Pero nan desendientenan, e israelitanan, a haña asina tantu yu ku nan a plama i yena henter e pais. Nan a bira mashá poderoso.


El a tende nan kehamentu. El a kòrda riba e aliansa ku El a sera ku Abraham, Isak i Yakob.


Mi a revelá Mi mes na Abraham, Isak i Yakob komo Dios Todopoderoso, pero e nòmber SEÑOR, Mi no a revelá na nan.


lo Mi kòrda riba e aliansa ku Mi a sera ku Yakob, Isak i Abraham. Tambe lo Mi kòrda riba mi promesa relashoná ku nan pais.


Ami lo ta un Tata pa boso i boso lo ta mi yu, hòmber i muhé.’ Esei ta loke Señor Todopoderoso ta bisa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ