Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 33:15 - Papiamentu Bible 2013

15 Esou a bisa: ‘Laga sikiera algun di e hòmbernan ku ta kompañá mi keda serka bo.’ Pero Yakob a kontestá: ‘Ma pakiko! No molestiá no!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

15 Esou a bisa: ‘Laga sikiera algun di e hòmbernan ku ta kompañá mi keda serka bo.’ Pero Yakob a kontestá: ‘Ma pakiko! No molestiá no!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 33:15
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora e mensaheronan a yega bèk serka Yakob, nan a bis'é: ‘Nos a bai serka bo ruman Esou; ya el a sali ku 400 hòmber pa bin topa bo.’


Di su parti Shikem a bisa e tata i e rumannan di Dina: ‘Mi ta roga boso aseptá mi. Lo mi duna boso loke boso pidi mi.


Anto nan a kontestá: ‘Señor keda na nos fabor, bo a salba nos bida. Nos lo ta katibu di fárao!’


Rei a kontestá: ‘Awèl tur loke tabata di Mefiboshèt ántes, ta di bo awor.’ I Siba a kontestá: ‘Mashá danki, mare semper mi por konta ku bondat di su mahestat,’ i el a bùig te na suela pa demostrá rèspèt.


Ruth a rospondé: ‘Mi shon, bo ta mashá bon pa mi; ni sikiera mi por para banda di bo sirbientenan. Tòg bo a papia ku kariño ku mi, bo humilde sirbidó; esei a trankilisá mi.’


‘Danki pa bo atenshon,’ Hana a rospondé i despues el a sali bai. Hana a kuminsá kome atrobe i riba su kara no tabatin tristesa mas.


Bo por puntra bo sirbidónan, nan lo bisa bo ku t'asina. P'esei risibí mi kompañeronan bon, ya ku nan a yega riba un dia di fiesta. Bo n' tin nada pa bo yu David i su kompañeronan? Kiko ku ta, ta bon!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ