Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 31:19 - Papiamentu Bible 2013

19 Ora Laban a bai feita su karnénan, Raquel a hòrta su diosnan di kas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 Ora Laban a bai feita su karnénan, Raquel a hòrta su diosnan di kas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 31:19
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El a manda mi bai serka famia di su tata pa buska un mucha muhé akí pa e yu.


Yakob tambe a nèk e arameo Laban, pasobra e no a bis'é ku e tabatin intenshon di bai lag'é.


Awor, si bo a hui djis pasobra bo tabatin asina tantu gana di bai kas di bo tata bèk, bo a hui, pakiko bo a hòrta mi diosnan?’


Pero si bo haña un hende ku bo diosnan, no lag'é keda na bida. Tur nos hendenan akí ta testigu. Si bo haña algu ku ta di bo den mi kosnan, bai kuné libremente.’ Yakob no tabata sa ku Raquel a hòrta e diosnan.


Promé ku el a yega, Raquel a skonde e diosnan den sia di su kamel i a kai sinta riba nan. Laban a listra tur kaminda den e tènt sin por a haña nada.


E ora ei Raquel a bisa su tata: ‘Shon, no rabia ku mi no por lanta para pa bo, ta komo mi tin mi regla.’ Laban a buska e diosnan tur kaminda sin por a haña nan.


E ora ei Yakob a bisa su famia i tur esnan ku tabata serka dje: ‘Benta tur e diosnan falsu ku boso tin serka boso afó, baña boso kurpa i kambia boso paña.


Ora Tamar a haña sa ku su suegu tabata bai Timnat pa feita karné,


Dos aña despues Absalon tabatin feitadónan di karné ta traha p'e na Baal-Hasor, ku ta keda pegá ku Efraim. Komo e ker a kombidá tur e yu hòmbernan di rei na e fiesta akí,


Tambe Yosías a kore ku e hendenan ku tabata konsultá spiritu di defuntu i ku e miradónan di destino. El a kaba ku tur e imágennan di dios falsu i e otro kosnan hororoso ku por a haña den pais Huda i na Herusalèm. Yosías a hasi esaki pa kumpli ku e eksigensianan di lei manera ta skibí den e buki ku saserdote Hilkías a haña den tèmpel di SEÑOR.


E rei di Bábel ta pará na kuminsamentu di e dos kamindanan. Pa determiná kua direkshon e mester kohe, e ta sakudí e flechanan, konsultá su diosnan di kas i saminá higra di un bestia morto.


Pasobra e israelitanan lo keda hopi tempu sin rei i sin gobernante, sin sakrifisio i sin piedra sagrado, sin frèskòt saserdotal i sin dios di kas.


Yozue a bisa pueblo: ‘Asina SEÑOR, Dios di Israel, ta bisa: “Boso antepasadonan, Tèrag i su yunan Abraham i Nahor, tabata biba na e otro banda di riu Eufrat i nan tabata adorá otro dios.


E imágen ku Mikas a laga traha, a keda aya mes tantu tempu ku e santuario di SEÑOR tabata na Silo.


Rebeldiá kontra Dios ta mes malu ku mira destino, terkedat ta mes malu ku adorashon di dios falsu. I komo bo a rechasá e mandamentunan di SEÑOR, El a rechasá bo i lo bo no ta rei mas.’


Despues Mikal a kohe un imágen di e dios di kas pone den kama. El a pone un bòshi di kabei di kabritu riba kabes di e kama i a tapa e imágen ku un deken.


Awor tabatin un hòmber na Maon, yamá Nabal, desendiente di Kaleb, ku un negoshi na e siudat Karmel; un hòmber mashá riku, doño di 3000 karné i 1000 kabritu. E tabata na Karmel den temporada di feita karné. Su señora, yamá Abigail, tabata inteligente i bunita. E hòmber enkambio tabata di mala higra i sin kurason.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ