Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 25:25 - Papiamentu Bible 2013

25 E promé a nase ku kabei kòrá i ku su kurpa tur na kabei, komo si fuera ta un mantel di kabei e tabatin bistí. P'esei nan a yam'é Esou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 E promé a nase ku kabei kòrá i ku su kurpa tur na kabei, komo si fuera ta un mantel di kabei e tabatin bistí. P'esei nan a yam'é Esou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 25:25
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Porfin e dia a yega ku Rebeka mester a duna lus i el a haña un par di ohochi.


Isak a bira mashá bieu. Su bista a bai asina atras ku e no tabata mira mas. El a yama su yu mayó Esou i a bis'é: ‘Mi yu!’ Esou a kontestá: ‘Ata mi akí, Papa.’


Pero Yakob a bisa su mama: ‘Bo sa ku Esou su kurpa ta tur na kabei i di mi no.


El a tapa brasa i e parti di garganta di Yakob ku no tabatin kabei ku kueru di e kabritunan.


E no a rekonos'é, pasobra Yakob su mannan tabata tur na kabei meskos ku di su ruman Esou. E ora ei Isak tabata dispuesto pa dun'é su bendishon. Tòg el a bolbe puntra:


Isak, yu di Abraham, tabata tata di Esou i Israel.


‘Mi ta stima boso,’ SEÑOR ta bisa. Pero boso ta bisa: ‘Na kiko nos por ripará esei?’ Riba esei SEÑOR ta kontestá: ‘Esou no tabata ruman di Yakob? Tòg Mi tabata stima Yakob


For di Kadesh Moises a manda mensahero pa rei di Edom. Nan rospondi tabata: ‘Esaki bo famianan, pueblo di Israel, tin di bisa: “Bo sa di tur e kosnan ku nos a pasa aden.


Ora e hendenan di e nashonnan akí bin keda biba serka boso, por atmití nan bisañetunan, ora pueblo di Dios ta reuní.


I Isak Mi a duna Yakob i Esou. Mi a duna Esou e serunan di Seír komo propiedat, miéntras Yakob ku su yunan a sali bai Egipto.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ