Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 25:11 - Papiamentu Bible 2013

11 Despues di morto di Abraham, Dios a bendishoná Isak. Isak a keda biba banda di e pos Lahai-Roi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 Despues di morto di Abraham, Dios a bendishoná Isak. Isak a keda biba banda di e pos Lahai-Roi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 25:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo desendientenan lo bira un nashon grandi; lo Mi bendishoná bo i hasi bo famoso i lo bo ta un bendishon pa otronan.


Lo Mi bendishoná esnan ku bendishoná bo i maldishoná esnan ku maldishoná bo. Huntu ku bo lo Mi bendishoná tur generashon na mundu.’


P'esei e pos tambe yama Pos Lahai-Roi: Pos di e Dios bibu ku ta perkurá pa mi. E pos akí ta keda entre Kadesh i Bèrèd.


Pero Dios a kontest'é: ‘Nò! Bo kasá Sara lo duna bo un yu i lo bo yam'é Isak. Ta kuné lo Mi sera mi aliansa komo un aliansa eterno ku lo konta pa su desendientenan tambe.


SEÑOR a bendishoná mi shon mashá i a hasié riku. El a dun'é karné, kabritu i baka, oro i plata, katibu hòmber i muhé, kamel i buriku.


Isak tabata biba den region di desierto Neguèb. El a kaba di regresá di e pos Lahai-Roi.


Isak a sembra den e pais ei i e aña ei el a kosechá shen bia mas tantu ku el a sembra, pasobra SEÑOR tabata bendishon'é.


Keda biba den e pais akí. Lo Mi ta ku bo i lo Mi bendishoná bo. Lo Mi duna abo i bo desendientenan henter e region akí i lo Mi kumpli ku e huramentu ku Mi a hasi na bo tata Abraham.


Un dia Jozef a bisa su rumannan: ‘Pronto lo mi muri, pero Dios lo yuda boso i saka boso for di e pais akí, pa hiba boso na e tera ku El a primintí Abraham, Isak i Yakob bou di huramentu.’


Su yunan lo ta hende poderoso den pais, generashon di piadosonan lo ta bendishoná.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ