Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 24:28 - Papiamentu Bible 2013

28 E mucha muhé a kore bai kas di su mama pa konta loke a pas'é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

28 E mucha muhé a kore bai kas di su mama pa konta loke a pas'é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 24:28
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Awor Rebeka tabatin un ruman hòmber ku yama Laban. Asina Laban a mira e renchi i e armbantnan na man di su ruman muhé i el a tende e ruman konta loke e hòmber a bisa, el a kore sali bai e pos kaminda ainda e hòmber tabata pará ku su kamelnan.


Mi a bùig te na suela i alabá SEÑOR, Dios di mi shon Abraham. Pasobra El a hiba mi derechitu serka famia di mi shon pa aya mi skohe un mucha muhé pa e yu di mi shon.


Pero e ruman hòmber i e mama di Rebeka a bis'é: ‘Laga Rebeka keda maske ta un dies dia mas serka nos, despues e por bai.’


Despues Isak a hiba Rebeka den tènt di su mama Sara i el a tum'é pa su esposa. Isak a bin stima Rebeka i asina el a bin haña konsuelo pa morto di su mama.


Ora Yakob a konta Raquel ku e ta yu di Rebeka i subrina di Laban, Raquel a kore bai bisa su tata.


Laban a bai den tènt di Yakob; despues den di Lea i tambe den di e dos katibunan. E no a haña nada. Despues di a sali for di e tènt di Lea, Laban a bai den esun di Raquel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ