Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 18:19 - Papiamentu Bible 2013

19 Mi a skohe Abraham pa e siña su yunan i su desendientenan hasi loke ta bon i hustu, pa asina nan keda riba mi kaminda. E ora ei Mi por hasi tur loke Mi a primintié.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 Mi a skohe Abraham pa e siña su yunan i su desendientenan hasi loke ta bon i hustu, pa asina nan keda riba mi kaminda. E ora ei Mi por hasi tur loke Mi a primintié.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 18:19
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo desendientenan lo bira un nashon grandi; lo Mi bendishoná bo i hasi bo famoso i lo bo ta un bendishon pa otronan.


Lo Mi bendishoná esnan ku bendishoná bo i maldishoná esnan ku maldishoná bo. Huntu ku bo lo Mi bendishoná tur generashon na mundu.’


Ademas Dios a bisa Abraham: ‘I loke ta abo, atené bo na mi aliansa; abo i tur bo desendientenan den generashonnan benidero.


Huntu ku bo desendensia lo Mi bendishoná tur generashon na mundu, pasobra bo a obedesé Mi.” ’


E ora ei Yakob a bisa su famia i tur esnan ku tabata serka dje: ‘Benta tur e diosnan falsu ku boso tin serka boso afó, baña boso kurpa i kambia boso paña.


pasobra mi a sigui SEÑOR su kamindanan i mi no a peka bira lomba pa mi Dios.


Kiko mas mi por bisa Bo, SEÑOR Dios? Bo konosé bo sirbidó.


I abo, mi yu Salomon, rekonosé i stima e Dios di bo tata, sirbiÉ di henter bo alma i ku un kurason dispuesto, pasobra SEÑOR ta skrudiñá tur kurason i tur loke hende por pensa. Si bo busk'É, lo E laga bo hañ'É; pero si bo bandon'É, lo E rechasá bo pa semper.


El a kita e altánan strañero i e seritunan di sakrifisio, kibra e piedranan sagrado na pida pida i kap e palunan sagrado basha abou.


Abo, SEÑOR Dios, ta Esun ku a skohe Abram; Bo a sak'é for di Ur di Kaldea i Bo a kambia su nòmber pa Abraham.


Ora tur haña nan bùrt, Job tabata manda yama nan pa bini serka dje i tabata laga purifiká nan. Su manisé Job tabata lanta trempan i hasi sakrifisio di kandela pa kada un di nan, pasobra e tabata pensa: ‘Podisé mi yunan a hasi piká i blasfemá Dios den nan pensamentu.’ Esaki tabata un kustumber di Job.


SEÑOR ta kuida kaminda di bon hende, ma esun di malechor ta sin salida.


Ma SEÑOR ta den su tèmpel sagrado, E ku tin su trono den shelu; su wowonan ta wak ku atenshon, su mirada ta listra yu di hende.


Bista di SEÑOR ta riba hustunan, su orea ta atento pa nan gritu.


Siña un mucha fo'i chikitu pa e sigui e bon kaminda, ya ora e bira mas grandi, e n' ta kita fo'i dje.


Ta hende bibu so por alabá Bo, manera ami ta hasi awor akí. Tatanan ta siña nan yunan kon fiel Bo sa ta na hende.


Despues mester kohe otro piedra pa pone na lugá di e proménan i bolbe pleistu e kas.


‘Den tur nashon na mundu ta boso so Mi a skohe i pega na mi kurason. P'esei ta boso lo Mi pidi kuenta i rason di boso mal akshonnan.’


Esun ku a haña dos mil moneda, a hasi meskos i el gana dos mil mas aserka.


Ami ta e bon wardadó; Mi konosé mi karnénan i nan konosé Mi.


Despues Hesus a puntr'é pa di tres bia: ‘Simon, yu di Huan, bo ta stima Mi?’ Pedro a bira tristu, pasobra Hesus a puntr'é esei pa di tres bia. El a kontestá: ‘Señor, Bo sa tur kos; Bo sa ku mi ta stima Bo.’ Hesus a sigui bis'é: ‘Duna mi karnénan di kome!


Pablo a bisa e òfisir i su sòldánan: ‘Si e tripulante no keda na bordo, boso no por skapa!’


Tatanan, no pone boso yunan rabia, ma lanta nan ku disiplina i ku e siñansa ku Señor ke.


Diákono mester ta fiel na nan kasá i nan mester por manehá nan mes kas i nan yunan bon.


Tambe mi ta kòrda bo fe sinsero, e mesun fe ku tabata biba promé den bo wela Lois, despues den bo mama Eunike i awor, mi ta konvensí, den bo tambe!


Sinembargo e fundeshi sólido ku Dios a pone, ta keda firme i den e fundeshi tin un inskripshon ku ta bisa: ‘Señor konosé esnan ku ta pertenesé n'E’ i ‘Tur esnan ku invoká nòmber di Señor mester kita leu for di maldat’.


Ademas kòrda tambe ku abo konosé Skritura Sagrado fo'i chikí; Skritura por instruí bo i duna bo e sabiduria ku ta hiba na salbashon pa medio di fe den Kristu-Hesus.


Pero si boso no ke sirbi SEÑOR, skohe awor esun ku boso ke sirbi: òf e diosnan ku boso antepasadonan a sirbi na e otro banda di riu Eufrat òf e diosnan di e amoritanan den e pais akí. Pa loke ta trata ami i mi famia, nos lo sirbi SEÑOR.’


Manoag a sigui bisa: ‘Ora e loke bo a bisa sali, kon e mucha su manera di biba mester ta i ki trabou e mester hasi?’ Angel di SEÑOR a bisa Manoag:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ