Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatanan 2:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Mi a bai pasobra Dios a indiká mi esei. I den un reunion privá ku esnan konsiderá kabes di iglesia na Herusalèm, mi a splika kontenido di e bon notisia ku mi ta prediká na esnan no hudiu. Mi a hasi esei pa mi sa si mi trabou, sea den pasado òf presente, no ta enbano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Mi a bai pasobra Dios a indiká mi esei. I den un reunion privá ku esnan konsiderá kabes di iglesia na Herusalèm, mi a splika kontenido di e bon notisia ku mi ta prediká na esnan no hudiu. Mi a hasi esei pa mi sa si mi trabou, sea den pasado òf presente, no ta enbano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatanan 2:2
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Meskos ku muska morto ta daña holó di perfume, asina un tiki bobedat ta destruí basta sabiduria.


Tende! Mi ta manda boso manera karné meimei di lobo; p'esei antó sea sabí manera kolebra i inosente manera palomba.


Tur hende na e asamblea a keda ketu. E ora ei Barnabas i Pablo a konta na plaka chikí kon pa medio di nan Señor a hasi hopi señal milagroso serka esnan no hudiu.


Pablo i Barnabas tabatin opheshon fuerte i nan a ataká loke e hendenan ei tabata bisa. E ora ei a apuntá Pablo, Barnabas i algun otro hende di e grupo pa bai Herusalèm serka e apòstelnan i e ansianonan i presentá e punto di diskushon akí na nan.


Ora nan a yega Herusalèm, e iglesia di aya, e apòstelnan i e ansianonan a yama nan bonbiní i nan a konta na plaka chikí kiko Dios a hasi pa medio di nan.


Un anochi Pablo a haña un vishon den kua Señor a bis'é: ‘No tene miedu; sigui papia i no keda ketu!


E anochi ei Señor a para dilanti di Pablo i bis'é: ‘Kurashi! Meskos ku bo a testiguá di Mi na Herusalèm, lo bo hasié na Roma tambe.’


Ma un miembro di e Konseho Supremo a lanta para; tabata un fariseo, yamá Gamaliel, un maestro di Lei ku tabata mashá respetá den pueblo. El a duna òrdu pa saka e apòstelnan pafó un ratu.


Ke men anto, tur kos ta dependé di mizerikòrdia di Dios, no di loke hende ke òf ta presta.


ma nos ta prediká e Mesias krusifiká. Pa e hudiunan esei ta un mensahe ofensivo, pa esnan no hudiu e ta kos di loko.


Pasobra ora mi tabata serka boso, mi a disidí di no fiha riba nada otro ku no ta riba Hesu-Kristu, anto spesialmente riba djE komo Esun ku a keda krusifiká.


Boso sa ku di tur e atletanan ku ta kore den un kareda, ta ún so ta bai ku e premio. Wèl, kore di moda ku boso ta gana e premio!


Ta p'esei mi ta kore stret den direkshon di e meta final; mi no ta manera un bòksdó ku ta tira moketa pa loko.


Bromamentu no tin niun balor, pero ya komo ta nesesario pa hasié, mi ta papia di e vishon- i revelashonnan ku Señor a duna.


Mi no a risibí e bon notisia akí di hende ni niun hende no a siña mi e, sino mi a hañ'é pa medio di un revelashon di Hesu-Kristu.


Mi a keda hopi asombrá ku den korto tempu asina ya boso a bandoná e Dios ku a yama boso pa medio di e grasia ku ta bini dor di Kristu. Boso a bandon'É pa sigui un otro supuesto evangelio.


Esnan konsiderá di ta lider mes no a duna niun komentario. — Mi ta papia di ‘konsiderá’, pasobra pa mi no ta hasi diferensia si nan ta lider òf nò; Dios no ta husga segun aparensia di hende. —


Hakobo, Kefas i Huan, konsiderá di ta pilá di iglesia, a rekonosé ku Dios a duna mi e tarea spesial akí i nan a duna ami i Barnabas man komo muestra ku nan ta solidario ku nos. Nos a palabrá ku nos lo traha serka esnan no hudiu i nan serka esnan hudiu.


Boso tabata progresá asina bon! Ta ken a stroba boso di obedesé bèrdat?


segun ku boso ta ofresé nan e palabra di bida. Asina mi por ta orguyoso dia di Kristu su binida, ya e ora ei lo mi no a kore ni traha enbano.


Ke men, risibié anto ku hopi legria komo ruman den Señor. Mustra rèspèt na hende manera e,


P'esei ami personalmente, ora mi no por a wanta mas, a manda informá kon ta bai ku boso fe. Mi tabatin miedu pa e tentadó no laga boso kai den tentashon i laga nos trabou resultá enbano.


Mi a lucha e bon lucha, mi a kore e kareda te na fin i mi a mantené mi fe.


P'esei nos, rondoná di un multitut asina grandi di hende ku a demostrá nan fe, mester benta tur peso, esta, e pikánan ku ta molestiá nos asina fásil, un banda, i partisipá ku perseveransia na e kareda ku nos tin nos dilanti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ