Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipensenan 2:26 - Papiamentu Bible 2013

26 E tin mashá gana di mira boso i ta sintié malu, pasobra boso a tende di su malesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

26 E tin mashá gana di mira boso i ta sintié malu, pasobra boso a tende di su malesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipensenan 2:26
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora David a konformá su mes ku morto di Amnon, el a kuminsá sinti mashá falta di Absalon.


Ora David a mira e angel ku tabata pasa kastigá e pueblo, el a bisa SEÑOR: ‘Pero t'ami a peka, t'ami a hasi malu; e pober karnénan akí, kiko nan a hasi? Laga bo kastigu kai riba ami i mi famia!’


Si mi bisa: “Mi ta bai lubidá mi keho kontra Dios, traha un kara kontentu i bira alegre,”


Nan ofensa a destrosá mi kurason, mi a keda malu pa muri. Mi a spera kompashon — tantu bal; hende pa duna mi konsuelo, ma mi no a haña ningun.


Sufrimentu ta deprimí hende, palabra amabel ta hasi hende kontentu.


pa trese alegria pa esnan ku ta na rou na Sion: un bunita ko'i tapa kabes na lugá di shinishi, zeta perfumá riba nan kara na lugá di un mirada tristu, paña di fiesta na lugá di un spiritu abatí. E ora ei lo kompará nan ku palu di bon kalidat, un hardin ku SEÑOR a planta pa revelá su gloria.


Tur ku ta kansá i kargá, bini serka Mi i Ami lo duna boso sosiegu.


El a bai ku Pedro i e dos yunan di Zebedeo; El a kuminsá bira tristu i intrankil.


Ma Pablo a kontestá: ‘Pakiko boso ta yora i trata di kibra mi kurason? Ami ta kla, no solamente pa nan mara mi na Herusalèm, pero asta pa muri aya pa nòmber di Señor Hesus.’


Pasobra mi tin mashá mashá gana di mira boso pa por kompartí algun don ku Spiritu Santu a duna mi i asina ei fortalesé boso.


Sea kontentu ku esnan ku ta kontentu; yora ku esnan ku ta yora.


un tristesa profundo i un angustia sin fin ta yena mi kurason.


Si ún parti di kurpa ta sufri, tur sobrá tambe ta sufri. Si ún parti risibí honor, tur sobrá ta kompartí su legria.


Nan lo resa pa boso ku hopi kariño, pasobra Dios a mustra boso su grasia na abundansia.


Boso un yuda otro ku su karga i asin'ei boso ta kumpli ku lei di Kristu.


P'esei mi ta roga boso pa no pèrdè kurashi awor ku mi ta sufri pa boso; esei ta mas bien un honor pa boso.


Mi ta gradisí mi Dios kada be ku mi kòrda riba boso.


Pasobra Dios ta mi testigu ku e sintimentunan profundo ku mi ta sinti pa boso tur, ta sali for di kurason di Kristu-Hesus mes.


Mi a haña ta nesesario di manda Epafrodito serka boso, pasobra e ta mi ruman i kompañero den lucha i den trabou serka boso i a sirbi komo boso mensahero pa kumpli ku mi nesesidatnan.


Enberdat e tabata malu i a hera di muri. Ma Dios a tene mizerikòrdia kuné i no kuné so, ku mi tambe, pa asina mi no haña mi ku doló tras di doló.


T'asina, mi rumannan stimá, ku mi tin tantu gana di mira, ku ta mi goso i mi korona, t'asina mes boso mester para firme den Señor.


P'esei boso ta yen di alegria, ounke por ta ku awor akí ta nesesario pa boso pasa den tristesa pa un tempu kòrtiku, pa motibu di tur sorto di prueba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ