Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esdras 4:17 - Papiamentu Bible 2013

17 Rei Artaxèrxès a manda siguiente kontesta pa kansier Rehum, su sekretario Shimshai i nan koleganan na Samaria i den sobrá di e provinsia parti wèst di riu Eufrat: ‘Mi ta spera ku boso ta gosando di un salú perfekto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 Rei Artaxèrxès a manda siguiente kontesta pa kansier Rehum, su sekretario Shimshai i nan koleganan na Samaria i den sobrá di e provinsia parti wèst di riu Eufrat: ‘Mi ta spera ku boso ta gosando di un salú perfekto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esdras 4:17
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nos ke laga su mahestat sa ku si nan rekonstruí e siudat i lanta su murayanan, su mahestat lo no por keda ku e provinsia parti wèst di riu Eufrat.’


A tradusí e karta ku boso a manda i nan a les'é pa mi.


Den tempu di Artaxèrxès, rei di Persia, Bishlam huntu ku Mitredat, Tabel i e otro koleganan tambe a manda un karta pa rei. E karta tabata skibí ku lèter arameo i na idioma arameo.


Esaki tabata nan relato: ‘Na rei Dario. Nos ta spera ku su mahestat ta gosando di un salú perfekto.


‘Di rei di reinan Artaxèrxès na Esdras, saserdote i eksperto den lei di e Dios di shelu etc.


‘Ami, rei Nebukadnèsar, ta manda deseonan di pas i prosperidat pa hende di tur pueblo, nashon i idioma na mundu.


Despues rei a manda siguiente karta pa tur pueblo di tur nashon i di tur idioma na mundu: ‘Mi ta deseá boso pas i prosperidat!


Ora boso drenta un kas, bisa promé: “Pas sea ku e kas akí.”


‘Di Klaudio Lisias pa su Ekselensia Gobernador Feliks. Saludo!


Mi ta skibi boso tur ku ta na Roma, boso ku Dios ta stima i ku El a yama pa pertenesé na su pueblo santu. Grasia i pas di Dios nos Tata i di Señor Hesu-Kristu sea ku boso.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ