Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Éksodo 35:22 - Papiamentu Bible 2013

22 Hòmber i muhé a trese loke nan ker a duna boluntariamente: bròsh, renchi di orea, renchi ku seyo, kadena i tur otro opheto di oro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

22 Hòmber i muhé a trese loke nan ker a duna boluntariamente: bròsh, renchi di orea, renchi ku seyo, kadena i tur otro opheto di oro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Éksodo 35:22
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yoash a bisa e saserdotenan: ‘Tur e plaka di ofrenda ku nan trese tèmpel di SEÑOR, esta plaka bálido, sea ku ta loke ta stipulá ku kada hende mester paga òf loke kada hende ta trese di su propio boluntat,


E ora ei Ezekías a dirigí palabra na pueblo: ‘Boso no a bini serka SEÑOR ku man bashí. Yega serka i trese boso sakrifisio di gradisimentu i otro sakrifisio dilanti di tèmpel di SEÑOR.’ E ora ei e pueblo presente a ofresé nan sakrifisionan, ademas ken ku tabata ke a ofresé sakrifisio di kandela.


Aaron a kontestá nan: ‘Ranka tur renchi di orea di oro kita anto for di boso kasá, for di boso yu hòmbernan i for di boso yu muhénan i trese nan pa mi.’


E ora ei henter pueblo a ranka nan renchinan di oro kita for di orea i a hiba nan pa Aaron.


Ora nan a bolbe, nan a duna loke nan kurason a inspirá nan duna SEÑOR pa trabou di konstrukshon di e tènt di enkuentro, pa tur loke tin mester pa sirbishi i tambe pa e pañanan saserdotal.


Tambe kada hende a duna loke e tabatin: lana blou, kòrá püs i kòrá bibu, lenen fini, lana di kabritu, kueru di chubatu di karné tinzjí kòrá i kueru fini.


Un skual huisioso i orea ku ta skucha; esun t'un renchi, e otro un kadena di e oro mas puru.


Ta trese e palunan presioso di Libanon pa bo, siprès, álamo i pino, pa dòrna mi santuario, e banki pa Mi pone pia ariba.


Ta barku di bela di paisnan leu, e barkunan grandi di Tarsis ta bini dilanti. Nan ta reuní pa trese bo yunan bèk ku nan oro i plata huntu ku nan: nan ta bin duna honor na SEÑOR, bo Dios, e Dios Santu di Israel, ku a yena bo ku tantu splendor.


Mi a bisti bo hoyanan mashá bunita, armbant i un kadena.


P'esei nos ta ofresé SEÑOR e ophetonan di oro ku nos a kohe bai kuné komo ofrenda: kadena di pia, armbant, renchi ku seyo, renchi di orea i kadena, pa nan drecha tur kos entre nos i SEÑOR.’


Nan a drenta paden i a haña e yu ku su mama Maria. Nan a kai na rudia duna e yu homenahe i a saka nan regalo, esta oro, mira i sensia, presentá n'E.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ