Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Éksodo 29:27 - Papiamentu Bible 2013

27 Mester apartá e pechu i e pia drechi parti patras di e chubatu ku a hisa dilanti di Señor. E partinan akí ta di e karné ku ta konsagrá pa duna Aaron i su yunan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

27 Mester apartá e pechu i e pia drechi parti patras di e chubatu ku a hisa dilanti di Señor. E partinan akí ta di e karné ku ta konsagrá pa duna Aaron i su yunan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Éksodo 29:27
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pechu di e chubatu di karné di Aaron, abo, Moises, tin ku hisa pa present'é na Mi, despues tum'é bèk pa bo mes.


Esaki ta e parti ku den futuro e israelitanan mester duna pa Aaron i su yu hòmbernan. Ta un lei permanente ku nan mester destiná pa Mi e parti akí di nan sakrifisionan di pas.


E israelitanan mester trese e pia di patras i e pechu huntu ku e sebu ku nan a kima riba altá. Despues ku nan presentá esei dilanti di SEÑOR, boso ta haña e partinan bèk, pasobra manera SEÑOR a ordená, e partinan ei ta reservá pa boso pa semper.’


E mes ta ofresé e sakrifisio di kuminda na SEÑOR, esta e partinan ku sebu i e pechu. E ta his'é i di e manera ei ta present'é na SEÑOR, kaba e ta pas'é pa e saserdote den nòmber di SEÑOR.


Esaki ta e instrukshonnan pa sakrifisio di kandela, ofrenda vegetal, sakrifisio pa pordon di piká, sakrifisio di debe, sakrifisio di konsagrashon i sakrifisio di pas.


Kaba el a presentá SEÑOR e pechunan i e parti ariba di e pia di patras na banda drechi ku e rito di presentashon i despues el a duna nan bèk na e saserdote den nòmber di SEÑOR, manera Moises a ordená.


Fuera di esei bo ta haña tur ofrenda presentá na Mi ku rito di presentashon. Mi ta duna nan na abo, na bo yu hòmbernan i na bo yu muhénan. Esaki ta un lei permanente. Kada miembro di bo famia ku ta puru, mag kome for di nan.


Despues saserdote ta hisa nan na laria komo rito di presentashon pa ofresé nan na SEÑOR. E ofrendanan akí ta sagrado. Nan ta destiná pa saserdote, huntu ku e pechu i e pia di patras. Despues di esei e nazireo mag bebe biña atrobe.


Ora un hende di pueblo bin ofresé un sakrifisio, sea un baka òf karné, e saserdotenan tin derechi riba e skouder, e stoma i e bandanan di kara.


Lei di Moises ta nombra hende imperfekto komo gransaserdote; pero Dios su huramentu, ku a tuma lugá despues di lei, ta nombra su Yu gransaserdote, kende ku pa semper kaba a yega na perfekshon.


Mesora e kòki a saka un pia hinté i a sirbi Saul. Samuel a bis'é: ‘Ata loke tabata apartá pa bo. Kome trankil, pasobra mi a apart'é pa bo for di ora ku mi a invitá e pueblo pa e okashon akí.’ E dia ei Saul a kome huntu ku Samuel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ