Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efesionan 6:19 - Papiamentu Bible 2013

19 Resa pa mi tambe, pa Dios duna mi e palabranan korekto ora mi ta mustra ku kurashi e boluntat skondí di Dios ku ta kontenido di e bon notisia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 Resa pa mi tambe, pa Dios duna mi e palabranan korekto ora mi ta mustra ku kurashi e boluntat skondí di Dios ku ta kontenido di e bon notisia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efesionan 6:19
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ma Pablo i Barnabas a bisa nan kla den nan kara: ‘Mester a prediká palabra di Dios na boso promé, ma boso ta rechas'é i no ta konsiderá boso mes digno pa risibí bida eterno. P'esei nos ta kambia di rumbo i bai serka esnan no hudiu.


E apòstelnan a keda ei un tempu largu; nan tabata papia ku kurashi, konfiando den Señor, i Señor tabata konfirmá e mensahe tokante su grasia: El a duna nan poder pa hasi señal milagroso.


E hòmber akí a kuminsá papia ku mashá kurashi den snoa. Ora Priskila i Akila a tend'é, nan a hal'é un banda i splik'é e kaminda di Dios na un forma mas bon.


Pablo a bai snoa, kaminda tres luna largu e tabata papia ku kurashi tokante reino di Dios i tabata purba konvensé nan.


Nan tur a keda yená ku Spiritu Santu i a kuminsá papia na otro lenga, segun Spiritu Santu tabata inspirá nan.


E tabata prediká reino di Dios i siña e hendenan tokante Señor Hesu-Kristu públikamente, den tur libertat.


Ora nan a mira kon Pedro i Huan tabata papia sin miedu i a realisá ku nan tabata hende sin edukashon òf kualifikashon, nan a keda babuká. Awor nan mes tambe a rekonosé ken Pedro i Huan tabata, esta kompañero di Hesus!


Awor Señor, paga atenshon na nan menasa i laga bo sirbidónan proklamá bo palabra sin miedu.


Ora nan a kaba di resa, e lugá kaminda nan tabata reuní a sakudí i Spiritu Santu a yena nan tur i nan a sigui proklamá Dios su palabra sin miedu.


Pero Barnabas a bai kuné serka e apòstelnan. El a konta nan kon Saulo a mira Señor na kaminda i ku Señor a papia kuné. Tambe el a konta nan kon Saulo a papia ku kurashi den nòmber di Señor na Damasko.


E tabata papia i diskutí ku e hudiunan di abla griego, ma nan a trama pa mat'é.


Rumannan, mi ta hasi un apelashon na boso pa medio di nos Señor Hesu-Kristu i pa medio di e amor ku Spiritu Santu ta duna: pidi Dios pa mi i kompañá mi asina den lucha.


Alabá sea Dios ku por fortalesé boso segun e bon notisia ku mi ta anunsiá tokante Hesu-Kristu. E mensahe ta kuadra ku loke Dios a revelá di su plan ku pa siglo El a tene skondí.


Pasobra pa medio di djE Dios a hasi boso riku den tur sentido, tantu ku don di palabra komo ku don di konosementu,


Ma nos ta proklamá Dios su sabiduria skondí: promé ku mundu a kuminsá El a traha e plan pa nos tuma parti na su gloria, pero e plan ei a keda skondí.


Konsiderá nos komo sirbidó di Kristu ku a keda enkargá pa instruí e plannan skondí di Dios.


Boso ta koperá ku esei si boso resa pa nos. Asina hopi hende lo gradisí Dios mashá pa e bondat ku El a mustra nos.


P'esei anto, ta pasobra nos tin e speransa akí, nos ta aktua ku hopi kurashi.


Kerido korintionan, nos a papia palabra kla ku boso; nos a habri nos kurason hanchu hanchu pa boso.


Mi por papia frankamente ku boso i mi ta hopi orguyoso di boso. No opstante tur tribulashon, mi ta yen di kurashi i mi kurason ta brota di alegria.


Boso tin tur kos na abundansia: fe, elokuensia, konosementu, zelo sin límite i nos amor pa boso; p'esei duna na abundansia pa e obra di karidat akí tambe.


Dios a laga nos konosé su propósito skondí di akuerdo ku su boluntat, e propósito ku El a disidí di antemano pa realisá pa medio di Kristu


Ami mester laga tur hende mira kon e boluntat di Dios ei, ku durante tur e siglonan ku a pasa tabata skondí den Dios, kreador di tur kos, ta keda kumplí.


Mi ta hasi esei pa nan haña kurashi i keda íntimamente uní den amor. Asina nan por risibí komprondementu profundo i kompleto, ku ta hiba nan na konosementu di e plan skondí di Dios, ku ta Kristu mes.


Resa tambe pa nos, pa Dios habri kaminda pa nos por prediká e plan ku tabata skondí tokante Kristu. Pasobra ta pa motibu di e plan ei mes mi ta den prizòn.


Al kontrario, boso ta na altura ku ounke na Filipi nan a maltratá i insultá nos, Dios a yuda nos prediká su bon notisia na boso ku kurashi, no opstante un lucha fuerte.


Pa terminá, rumannan, resa pa nos, pa meskos ku serka boso, e palabra di Señor sigui plama lihé i pa e hendenan risibié ku honor.


No tin duda ku e bèrdat revelá di nos fe ta impreshonante: Kristu-Hesus a bini den mundu, débil manera hende, deklará den shelu di ta vensedor, dor di Spiritu Santu, mirá pa angel, i proklamá na tur nashon, aseptá ku fe pa hende rònt mundu i tumá den gloria di shelu.


Tambe ta bini aserka ku bo mester prepará un lugá pa mi keda, pasobra mi ta spera ku Dios lo skucha boso orashonnan i entregá mi bèk na boso.


Resa pa nos. Nos ta konfia ku nos konsenshi ta limpi, pasobra nos ta trata di komportá nos bon, semper i tur kaminda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ