Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efesionan 5:21 - Papiamentu Bible 2013

21 Someté boso na otro pa motibu di e rèspèt ku boso tin pa Kristu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

21 Someté boso na otro pa motibu di e rèspèt ku boso tin pa Kristu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efesionan 5:21
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Angel di SEÑOR a bis'é: ‘Bai bèk serka bo shon i obedes'é den tur kos.’


Tur e lidernan i e sòldánan mas balente i tur e yu hòmbernan di rei David tambe a primintí ku nan ta keda fiel n'e.


Respetá SEÑOR, nos Dios, i traha korektamente, pasobra E no ta tolerá pa boso trose lei ni ta partidario ni korupto.’


Enkambio mi antesesornan a pone karga pisá riba e pueblo; tur dia nan tabata eksigí pan i biña i tambe kuarenta moneda di plata. Ademas, nan empleadonan tabata manda sin fin riba e pueblo. Pero ami sí no a hasi esei pasobra mi tin rèspèt di Dios.


Mi a añadí: ‘Loke boso ta hasi no ta bon. Pakiko boso no tin rèspèt di nos Dios? T'asina so boso por skapa chèrchè di e paganonan ku ta kontra nos.


Mi yu, tene rèspèt di SEÑOR i di rei; no anda ku agitadó.


Someté boso na liderazgo di hende asina i tur otro ku ta kompartí nan trabou i esfuerso.


Nos sa kiko ke men teme Dios; ta p'esei nos ta purba konvensé otro hende. Dios konosé nos intenshonnan i mi ta spera ku boso tambe ta konvensí ku nan ta bon.


Rumannan stimá, tur e promesanan akí ta pa nos tambe! P'esei antó laga nos purifiká nos di tur kos ku ta hasi nos impuru na alma i kurpa, i laga nos, ku rèspèt pa Dios, dediká nos kompletamente na djE.


Rumannan, boso ta yamá pa ta liber. Pero no usa e libertat ei pa entregá boso mes na mal deseo. Mas bien sirbi otro pa medio di amor.


Señoranan, someté boso na boso esposo, manera boso ta someté boso na Señor!


Pues manera iglesia ta someté na Kristu, e muhénan tambe mester someté, sin reserva, na nan esposo.


No hasi nada pa ambishon egoista, ni buya barata, ma sea humilde i konsiderá e otro di ta mas ku bo.


Hende muhé mester keda ketu ora ta siña nan; nan mester ta kompletamente sumiso.


E mester por manehá su kas bon i kria su yunan pa nan ta obedesidu i mustra rèspèt den tur situashon.


Obedesé boso lidernan i hasi loke nan bisa; nan ta kuida boso konstantemente, pasobra ta nan mester duna kuenta na Dios. Si boso obedesé nan, nan lo kumpli ku nan tarea ku plaser; pero si boso no obedesé nan, e tarea ta bira un peso pa nan, i esei no ta kumbiní boso.


Pa motibu di Señor someté boso na tur esnan ku tin un puesto di outoridat, sea ta na emperador ku tin e outoridat máksimo


Respetá tur hende, stima e rumannan, mustra reverensia na Dios i honra emperador.


Boso ku ta hóben mester someté boso na e ansianonan di iglesia; ademas boso tur mester trata otro ku humildat, pasobra Skritura ta bisa: ‘Dios ta resistí esnan ku ta orguyoso, pero ta mustra grasia na esnan ku ta humilde.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ