Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efesionan 4:25 - Papiamentu Bible 2013

25 P'esei antó, no gaña otro mas! Boso kada un, papia bèrdat ku otro, pasobra nos ta miembro di e mesun kurpa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 P'esei antó, no gaña otro mas! Boso kada un, papia bèrdat ku otro, pasobra nos ta miembro di e mesun kurpa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efesionan 4:25
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E profeta bieu a bisa: ‘Mi tambe ta profeta meskos ku bo. SEÑOR a manda un angel bisa mi hiba bo mi kas, pa bo kome pida pan i bebe awa.’ Pero gaña e tabata gañ'é.


Warda mi pa mi n' kohe mal kaminda, den bo bondat duna mi bo lei.


Esun ku ta hiba un bida drechi, ku ta praktiká hustisia i ku semper sa papia bèrdat;


Bo gusta maldat mas ku bondat, engaño mas ku honrades.


Tene bo leu for di akusashon falsu. Si un hende ta inosente i e ta den su derechi, no kastig'é ku morto. Pasobra Ami sigur lo kondená esun ku hasi su mes kulpabel na algu asina.


Testigu honesto ta papia bèrdat, testigu falsu ta para gaña.


Palabra bèrdat ta dura pa semper, mentira no ta dura largu.


Hende ku ta gaña ta repugná SEÑOR, ma hende konfiabel ta agrad'É.


Es ku bira riku dor di engaño, ta kore tras di bientu; un bida asina ta bo morto.


No lanta falsu testimonio kontra bo próhimo: no para gaña.


Kara orguyoso, lenga mentiroso, man ku ta mata hende inosente,


Sí, mi ta anunsiá loke ta korekto komo mi ta odia mentira.


El a bisa di pueblo di Israel: ‘Ta nan ta mi pueblo, nan ta manera yu pa Mi ku no ta gaña Mi nunka.’ El a bira nan Salbador,


(Kabes, t'e ansianonan i hefenan; rabu, t'e profetanan ku ta gaña hende.)


Tur kaminda tin papiament'i palabra malu i gañamentu, matamentu, hòrtamentu i kibramentu di matrimonio, dramament'i sanger tras di dramament'i sanger.


No hòrta. No gaña otro, ni kohe niun hende kabes abou.


Boso mester hasi lo siguiente: Papia bèrdat ku otro. Laga bèrdat i hustisia reina den boso kortenan di hustisia, pa nan por ta sirbidó di pas.


T'esaki SEÑOR soberano ta bisa: ‘E dianan ku habitantenan di Huda ta yuna den e di kuater, di sinku, di shete i di dies luna ta bira dianan kontentu i alegre, dianan di fiesta pa nan. P'esei: Stima bèrdat i pas.’


Diabel ta boso tata i boso ke pone e deseonan di boso tata den práktika. E ta un matadó for di kuminsamentu, i nunka e no a aten'é na bèrdat, pasobra e no tin bèrdat den dje. Ora ku e gaña, e ta gaña di naturalesa, pasobra e ta un gañadó i tata di mentira.


asina tambe, ounke nos ta hopi, nos ta forma ún kurpa pa medio di nos union ku Kristu i nos ta uní ku otro meskos ku e partinan di un solo kurpa.


Ta un pan so tin; p'esei ounke nos ta hopi, nos ta ún kurpa, pasobra nos ta partisipá na e mesun pan.


Mi a broma ku boso serka dje i boso no a laga mi kara na bèrgwensa! Sí, semper nos a papia bèrdat ku boso i loke nos a broma kuné serka Tito, tambe a sali bèrdat!


Ma nos ta basa nos bida riba bèrdat i amor i asina nos ta krese pa yega na un union perfekto ku Kristu, ku ta e kabes.


A siña boso pa pone boso bida di ántes un banda, esta e hende ku boso tabata ántes, ku tabata putri kaba na nada, pasobra e tabata deseá loke ta engañoso.


Pone un banda tur amargura, rabiamentu, lantamentu di bos, insulto, den un solo palabra: tur sorto di malisia!


pasobra ta su kurpa. I nos ta miembro di e kurpa ei.


Pero awor akí boso mester stòp di rabia, di bira furioso, di hasi maldat, di kalumniá, di papia palabra baho


i di gaña otro. Pasobra boso a pone boso bida di ántes un banda huntu ku e kosnan ku boso tabata hasi


hende hòmber ku ta kometé inmoralidat seksual ku hende muhé, i hende hòmber ku ta drumi ku hende hòmber, trafikante di katibu, gañadó, esnan ku ta hura falsu òf ku ta hasi tur loke ta kontra doktrina sano.


E siñansanan ei ta bini di e gañadónan hipókrita ku no tin niun klase di heful i ta hende ku ta aktua komo si fuera a kima nan konsenshi ku heru kayente.


Un hende di Kreta mes, un di nan mes profetanan, a bisa: ‘Hende di Kreta semper ta gaña; nan ta mal bestia, floho i goloso!’


i tambe pa hende por tin speransa riba bida eterno. Dios, ku no ta gaña, a primintí e bida eterno ei promé ku kuminsamentu di tempu.


P'esei nos, rondoná di un multitut asina grandi di hende ku a demostrá nan fe, mester benta tur peso, esta, e pikánan ku ta molestiá nos asina fásil, un banda, i partisipá ku perseveransia na e kareda ku nos tin nos dilanti.


P'esei antó deshasí di tur sorto di impuresa i di e gran kantidat di maldat den boso bida. Aseptá ku humildat kompleto e palabra ku Dios a planta den boso kurason i ku por salba boso.


P'esei anto pone un banda tur sorto di maldat i engaño, hipokresia, envidia i tur sorto di papiamentu negativo.


Pero destino di e kobardenan, infielnan, perversonan, asesinonan, paranderonan, hasidónan di bruha, sirbidónan di dios falsu i tur gañadó, ta den e lago di kandela i suafel ku ta kima. Esaki ta di dos morto.’


Hende perverso, hasidó di bruha, parandero, asesino, sirbidó di dios falsu, tur hende ku gusta gaña i praktiká engaño, ta keda afó.


El a kontestá: ‘Si nan mara mi duru ku kabuya nobo ku nunka ningun hende no a yega di usa, mi no por hasi nada i mi ta bira manera kualke hende.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ