Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Echonan 10:24 - Papiamentu Bible 2013

24 Siguiente dia el a yega Sesarea, kaminda Kornelio tabata spera nan huntu ku su famia i amigunan será ku el a kombidá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

24 Siguiente dia el a yega Sesarea, kaminda Kornelio tabata spera nan huntu ku su famia i amigunan será ku el a kombidá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Echonan 10:24
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

kantidat di pueblo lo marcha yega i bisa: ‘Ban subi seru di SEÑOR, ban kas di Dios di Yakob: t'E lo siña nos kon anda i nos lo sigui e kaminda ku SEÑOR ta mustra.’ Pasobra instrukshon di SEÑOR lo sali fo'i Sion, su palabra fo'i Herusalèm.


kantidat di pueblo lo marcha yega i bisa: ‘Ban subi seru di SEÑOR, ban kas di Dios di Yakob: t'E lo siña nos kon nos mester biba i nos lo kana den su kaminda, pasobra instrukshon di SEÑOR ta sali fo'i Sion, su palabra ta bini fo'i Herusalèm.’


Esaki Ami, SEÑOR soberano, ta sigurá boso: Ora e dia ei yega, boso ta kombidá otro atrobe pa sinta na pas i trankilidat bou di palu di wendrùif i figo.” ’


Ora Hesus a yega region di Sesarea Filipi, El a puntra su disipelnan: ‘Ken e hendenan ta bisa e Yu di hende ta?’


Despues Levi a tene un komementu grandi pa Hesus na su kas. Hopi kobradó di belasting i otro hende tabata sintá na mesa huntu ku nan.


Na Sesarea tabata biba un tal Kornelio, un òfisir di e asina yamá ‘trupa italiano’.


Papiando nan a drenta paden; ei Pedro a topa un grupo grandi di hende.


Felipe mes a resultá na Ashdod; djei el a bai Sesarea i na kaminda e tabata prediká e bon notisia den tur siudat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ