Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 9:13 - Papiamentu Bible 2013

13 Kaba SEÑOR a bisa mi: “Awor Mi a mira kon tèrko e pueblo akí ta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

13 Kaba SEÑOR a bisa mi: “Awor Mi a mira kon tèrko e pueblo akí ta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 9:13
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora SEÑOR a baha pa mira e stat ku e toren ku e hendenan tabata trahando,


Mi ta bai aya pa wak si e akusashonnan ei ta bèrdat òf nò. Mi ke sa.’


Pero nan no a skucha, nan tabata mes tèrko ku nan antepasadonan, ku no a konfia den SEÑOR, nan Dios.


‘Skucha, mi pueblo, pa Mi papia ku bo i testiguá kontra bo, Israel! Ta Dios, bo Dios, Mi ta!


Mi a mira bo echonan repugnante, ora b'a kometé adulterio riba seritunan i den kunuku, koriendo tras di otro diosnan, manera hòmber kayente ta kore tras di un muhé, o manera kabai ta hi hi hi tras di un yewa. Ai di bo, Herusalèm! Te ki dia bo ta keda den bo porkeria?’


Boso no ta haña ku e tèmpel akí, konsagrá na Mi, a bira un kueba di ladron? Wèl, Mi tambe a ripará esei!


Mi a mira kosnan repugnante serka e pueblo di Israel: Efraim a bira infiel na Mi, Israel a hasi su mes impuru.


SEÑOR di universo ta bisa: ‘E ora ei lo Mi bini serka boso komo hues. Mesora lo Mi denunsiá esnan ku ta praktiká bruheria, esnan ku ta kometé adulterio, esnan ku ta lanta falsu testimonio, esnan ku ta hòrta for di e pago mizerabel di un hende ku ta traha kontra pago, esnan ku ta oprimí biuda i wérfano, esnan ku ta kita tur derecho for di strañeronan i no tin rèspèt di Mi.


P'esei no hasi kos di tèrko mas. Boso ta sirkunsidá na kurpa, pero sirkunsidá boso kurason tambe.


Mi sa muchu bon kon rebelde i tèrko boso ta. Awor akí kaba, miéntras mi ta na bida ainda, ya boso a lanta kontra SEÑOR. Kiko lo para despues di mi morto?


Komprondé bon bon ku SEÑOR, boso Dios, no a duna boso e pais akí pasobra boso a meresé; boso sa tòg ku boso ta un pueblo tèrko.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ