Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 8:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Sí, El a hasi boso humilde dor di laga boso sufri hamber i duna boso mana pa kome, kuminda ku ni boso ni boso antepasadonan no tabata konosé. Ku esei E ker a mustra boso bon kla: hende no ta keda na bida dor di kome pan so; ma dor di kada palabra ku Dios papia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Sí, El a hasi boso humilde dor di laga boso sufri hamber i duna boso mana pa kome, kuminda ku ni boso ni boso antepasadonan no tabata konosé. Ku esei E ker a mustra boso bon kla: hende no ta keda na bida dor di kome pan so; ma dor di kada palabra ku Dios papia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 8:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nan a pidi: El a manda nan sloke. El a yena nan ku pan for di shelu,


Konfia den SEÑOR, hasi bon, habitá tera i keda fiel.


Hesus a kontest'é: ‘Skritura ta bisa: “Hende no ta keda na bida dor di kome pan so; pa tur kos e ta dependé di palabra di Dios.” ’


Hesus a kontest'é: ‘Skritura ta bisa: Hende no ta keda na bida di pan so.’


Kuarenta aña El a laga boso pasa dor di desierto, e pañanan na boso kurpa ni e sapatunan na boso pia no a gasta.


Boso no tabatin pan pa kome, ni biña òf serbes pa bebe. Pero SEÑOR tabata perkurá pa alimento pa demostrá boso ku t'E ta boso Dios.


No ta palabra sin sentido, nan ta di sumo importansia pa boso. Si boso kumpli ku nan boso lo biba largu den e pais ku boso ta bai tuma pa boso, aya na otro banda di Yordan.’


Tabata tempu mi a subi seru pa bai tuma e tablanan di e aliansa ku SEÑOR a sera ku boso. Mi a keda kuarenta dia i kuarenta nochi riba e seru, sin kome òf bebe nada.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ