Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 8:14 - Papiamentu Bible 2013

14 no bira orguyoso lubidá SEÑOR, boso Dios. El a saka boso for di Egipto, e kurá di katibu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 no bira orguyoso lubidá SEÑOR, boso Dios. El a saka boso for di Egipto, e kurá di katibu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 8:14
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Amasías, bo a derotá Edom mal derotá, pero viktoria a susha bo kabes. Keda kas gosa di bo fama. Pakiko provoká desgrasia ku lo kousa bo kaida i kaida di Huda tambe?’


No lubidá e aliansa ku Mi a sera ku boso. Un bia mas: No sirbi otro dios.


Pero unabes el a haña poder, el a bira orguyoso i esei tabata su pèrdishon. El a falta ku mandamentu di SEÑOR, su Dios, dor di drenta tèmpel i kima sensia e mes riba e altá di sensia.


Ezekías no a mustra su gratitut pa e bondat ku SEÑOR a hasi p'e. Al kontrario, el a bira orguyoso, p'esei SEÑOR a bira rabia kuné, ku Huda i ku Herusalèm.


Nan no a kòrda riba Dios, nan Salbador, ku a hasi kosnan grandi na Egipto,


pa nan tambe konfia den SEÑOR, no lubidá Dios su obranan grandi, sino mas bien opservá su mandamentunan;


Moises a bisa e pueblo: ‘Keda kòrda e dia akí ku SEÑOR a saka boso ku gran poder for di Egipto, e kurá di katibu. P'esei no ta pèrmití kome nada ku tin zürdeg.


Esnan ku tende e palabranan akí, laga nan skucha ku atenshon loke SEÑOR ta bisa: ‘Akaso M'a bira spantoso manera un desierto o manera un pais tapá ku skuridat denso? Ai mi pueblo, di kon boso ta bisa antó: “Nos ke nos libertat, nos no ta bini bèk serka Bo mas”?


Nan no a puntra nan mes: “Unda SEÑOR a keda? E SEÑOR ku a saka nos for di Egipto, ku a guia nos pasa desierto, e pais ei sin awa, kòrtá pa abismonan, un teritorio asina seku i peligroso, ku niun hende no ta krus'é ni bib'aden.”


Nan tin solamente ún propósito ku e soñonan ku nan ta konta otro: Laga pueblo lubidá ta ken Mi ta, meskos ku nan antepasadonan a lubidá Mi i a bira kara pa Baal.


Ora e rei di zùit kaba ku tur e multitut di sòldá ei, su kurason ta krese. E ta mata míles i míles di hende, pero e no por mantené su forsa.


Pero ora Mi a hiba e israelitanan den kunuku di yerba, nan barika a yena; i ora nan barika tabata yen, nan kabes a susha; asina nan a lubidá Mi.


Kada be ku boso mira e kuashinan, nan lo rekordá boso tur mi mandamentunan i stimulá boso pa kumpli ku nan. E ora ei boso lo no bira infiel mas na Mi, ni hasi loke boso mes ke.


Por ta ku den sekreto bo mes ruman, òf bo yu hòmber, bo yu muhé, bo mes kasá òf bo íntimo amigu ta papia bo hinka bo den tentashon di bai sirbi otro dios. Por ta dios ku ni abo ni bo antepasadonan nunka no a konosé,


E ora ei lo e no sinti su mes mas altu ku su rumannan i lo e no desviá ni na man drechi ni na man robes. Asina so e mes i su yunan lo por keda hopi tempu rei na Israel.


Asina ta, tene mashá kuidou. Warda rekuerdo di tur loke boso mes a mira den boso kurason tanten boso ta na bida i konta boso yunan i boso ñetunan despues.


“Mi ta SEÑOR, bo Dios, ku a saka bo for di Egipto, ku tabata un kurá di katibu pa boso.


tin kas yen di provishon ku no ta boso a pone; tin pos di awa ku no ta boso a koba; tin hòfi di wendrùif i palu di oleifi ku no ta boso a planta. Ora ta bai boso bon i boso por kome boso barika yen,


Tene mashá kuidou pa boso no lubidá riba SEÑOR, boso Dios. No keda sin kumpli ku su mandamentunan, su leinan i su reglanan ku mi a duna boso awe.


boso bakanan i karnénan bira mas hopi, boso haña mas i mas plata i oro i boso propiedatnan bira mas hopi,


E israelitanan tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR. Nan tabata lubidá SEÑOR, nan Dios, i tabata sirbi Baal i Ashera.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ