Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 7:26 - Papiamentu Bible 2013

26 No hinka kos asina den boso kas, pa boso no keda destruí meskos ku e pueblonan ei. Repudiá nan di henter boso kurason, pasobra ta kos ku mester keda destruí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

26 No hinka kos asina den boso kas, pa boso no keda destruí meskos ku e pueblonan ei. Repudiá nan di henter boso kurason, pasobra ta kos ku mester keda destruí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 7:26
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E dia ei hende lo tira su diosnan falsu pa djaka i raton djanochi, e diosnan di oro i plata ku e mes a traha p'e adorá.


Boso lo profaná boso diosnan falsu kubrí ku plata i boso imágennan enchapá ku oro; boso lo tira nan afó manera sa deshasí di waiki, bisando: ‘Esta fis!’


Bo ta mira! Boso n' ta nada i boso obranan ta blo bashí; esnan ku skohe pa sigui boso, ta duna Mi asko.


Ora nan bai bèk aya, nan lo kita tur e práktikanan repugnante i diosnan falsu horibel for di den henter e pais.


Pasobra kada israelita i kada strañero na Israel, ku bira lomba pa Mi, entregá su mes na e diosnan falsu i fiha su bista riba loke ta pon'é kai den piká, i ku tòg ta bai serka e profeta pa konsultá Mi: e israelitanan ei, Ami, SEÑOR mes, lo duna kontesta.


Kiko mas Mi tin di aber ku e diosnan falsu, Efraim? T'Ami ta Esun ku ta skuch'é i ku ta perkurá p'e. Mi ta manera un palu di siprès semper bèrdè; ta Mi bo tin ku yama danki pa bo frutanan.’


SEÑOR ta bisa: “Mi ta laga e maldishon akí baha riba kas di tur ladron i di tur ku ta hasi huramentu falsu usando mi nòmber. E maldishon ta keda riba nan kas i e ta destruyé kompletamente ku palu ku piedra ku tur.” ’


Bo ta bisa pa no kometé adulterio, anto bo mes ta kometé adulterio? Idolatria ta repugná bo, anto tòg bo ta enrikesé bo mes ku kos hòrtá for di tèmpel pagano?


Hiba tur loke boso por sakia meimei di plasa di siudat i kima e siudat ku tur e kosnan ei kompletamente komo un sakrifisio na SEÑOR, boso Dios. Lag'é keda un ruina i no rekonstruyé nunka mas;


no keda ku apsolutamente nada di loke mester destruí. E ora ei SEÑOR su rabia lo plakia i lo E mustra boso su bondat, hasi boso numeroso, manera El a primintí boso antepasadonan solemnemente.


Pasobra boso a obedesé SEÑOR, boso Dios, i a kumpli ku su mandamentunan, ku mi ta duna boso awe. Hasi loke ta bon den bista di SEÑOR, boso Dios.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ