Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 7:25 - Papiamentu Bible 2013

25 Kima nan imágennan. No kai den tentashon di kita e furu di oro i di plata ku tin riba e imágennan tuma pa boso. Ta kos repugnante den bista di SEÑOR ku por bira boso pèrdishon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 Kima nan imágennan. No kai den tentashon di kita e furu di oro i di plata ku tin riba e imágennan tuma pa boso. Ta kos repugnante den bista di SEÑOR ku por bira boso pèrdishon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 7:25
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yosías a garna e piedranan sagrado i a kap e palunan sagrado, despues el a basha wesu di hende yena e lugá.


Nan mester a laga asta nan diosnan atras i David a ordená pa kima nan.


No deseá di tin nada di otro hende; ni su kas, ni su kasá, ni su katibu, ni su baka, ni su buriku, ni nada ku ta di dje.’


Despues el a kohe e toro ku nan a traha, kim'é, mul'é fini fini, stroi e riba awa, duna e israelitanan e awa bebe.


Moises a bis'é: ‘Esei no ta bon, pasobra e sakrifisionan ku nos ta hasi na SEÑOR, nos Dios, ta repugná e egipsionan. Ora nan weta nos ofres'é sakrifisio ku nan tin asko di dje, nan lo bati nos mata ku piedra.


Boso lo profaná boso diosnan falsu kubrí ku plata i boso imágennan enchapá ku oro; boso lo tira nan afó manera sa deshasí di waiki, bisando: ‘Esta fis!’


Bo ta mira! Boso n' ta nada i boso obranan ta blo bashí; esnan ku skohe pa sigui boso, ta duna Mi asko.


E saserdote ta kima e opheto. Pasobra no por kita e beskein, mester destruí e opheto den kandela.


No dirigí boso mes na dios falsu, ni traha dios di metal bashá. Ami ta SEÑOR, boso Dios.


bari hende i bestia, tambe paranan den laria i piskánan den laman, tur e kosnan ku a hiba malbado na piká. Sí, Mi ta bai kaba ku hende riba mundu. Ami, SEÑOR, a papia.


Kibra nan altánan basha abou, dal nan piedranan sagrado kibra na pida pida, kima nan pilánan sagrado, kap imágen di nan diosnan i hasi pa nan rekuerdo kita kompletamente for di e lugá ei.


Hiba tur loke boso por sakia meimei di plasa di siudat i kima e siudat ku tur e kosnan ei kompletamente komo un sakrifisio na SEÑOR, boso Dios. Lag'é keda un ruina i no rekonstruyé nunka mas;


No ofresé un baka, karné òf kabritu ku tin kualke defekto komo sakrifisio na SEÑOR, boso Dios; esei ta un akto repugnante pa SEÑOR, boso Dios.


No mag entregá e sèn ku nan a gana ku e prostitushon akí, na santuario di SEÑOR, boso Dios, pa kumpli ku un òf otro promesa. Pasobra práktika asina ta repugná SEÑOR, boso Dios.


“Maldishoná ta esun ku traha un imágen di palu òf di metal bashá i pon'é na un lugá skondí. Esun ku traha un obra di man asina ta repugná SEÑOR. I henter pueblo mester bisa: Amèn!


Kaba ku tur e nashonnan ku SEÑOR, boso Dios, entregá den boso poder; no tene duele di nan. No kai den trampa!


Sinembargo loke boso mester hasi ku nan ta lo siguiente: basha nan altánan abou, kibra nan piedranan sagrado na pida pida, kap nan pilánan di palu sagrado na pida pida i kima nan imágennan.


E israelitanan no a atené nan na e òrdu di SEÑOR. Un di nan, Akan, a hòrta algun di e kosnan ku nan mester a konsagrá na SEÑOR. P'esei SEÑOR a bira furioso riba e israelitanan. Akan tabata yu di Karmi, ñetu di Zabdi i bisañetu di Zèrag. E tabata pertenesé na tribu di Huda.


den e kosnan ku nos a kapturá, mi a mira un mantel di Babilonia mashá bunita, 200 moneda di plata i un bara di oro ku tabata pisa mas di mei kilo. Mi tabatin gana di nan i mi a bai ku nan. Mi a skonde nan den tera bou di mi tènt; e monedanan di plata mi a pone te abou.’


Su nòmber tabata skibí riba su frenta, un nòmber ku nifikashon skondí: ‘Bábel, e siudat grandi, mama di tur prostituta i práktika repugnante riba mundu.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ