Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 5:24 - Papiamentu Bible 2013

24 “Mira, SEÑOR, nos Dios, a laga nos mira su grandesa i su gran splendor i nos a tende su stèm for di meimei di e kandela; awe nos a eksperensiá ku hende por keda na bida maske Dios a papia kuné.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

24 “Mira, SEÑOR, nos Dios, a laga nos mira su grandesa i su gran splendor i nos a tende su stèm for di meimei di e kandela; awe nos a eksperensiá ku hende por keda na bida maske Dios a papia kuné.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 5:24
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yakob a yama e lugá Peniel. E di: ‘Mi a para kara kara ku Dios i tòg mi a keda na bida.’


Solo tabata bria pa Yakob ora el a bai for di Peniel. Pa motibu di e sla na hep e tabata kana kokochá.


Ora pa ora e zonido di kachu tabata bira mas duru ainda. Moises tabata papia i Dios tabata kontest'é meimei di e zonido di bos.


SEÑOR a papia ku Moises: ‘Bisa e israelitanan lo siguiente: “Boso a mira ku Mi a papia ku boso for di shelu.


Lo bo no por mira mi kara sí, pasobra ningun hende no por mira mi kara i keda na bida.’


pasobra mi ta bai anunsiá ken SEÑOR ta. Rekonosé grandesa di nos Dios!


Nunka tabatin un pueblo ku a tende Dios papia for di den kandela i tòg a keda na bida?


Ora boso tabata tende e stèm for di den skuridat, miéntras e seru tabata na kandela, boso a bini serka mi huntu ku tur boso hefe- i ansianonan, i boso a bisa:


Tòg nos tin miedu ku e kos ei ta kosta nos nos bida. Pasobra e kandela grandi akí por kima nos bibu; nò, nos lo no sobrebibí, si nos bolbe tende stèm di SEÑOR, nos Dios.


Manoag a bisa su kasá: ‘Nos lo muri sigur, pasobra nos a mira Dios.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ