Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 4:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Kumpli ku nan kuidadosamente. E nashonnan ku tende di e leinan akí lo haña boso sabí i huisioso. E ora ei nan lo bisa: “Esta sabí i huisioso e pueblo grandi akí ta!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Kumpli ku nan kuidadosamente. E nashonnan ku tende di e leinan akí lo haña boso sabí i huisioso. E ora ei nan lo bisa: “Esta sabí i huisioso e pueblo grandi akí ta!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 4:6
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Di tur nashon tabata bini hende pa skucha sabiduria di Salomon; nan tabata representante di tur e reinan di mundu ku a tende di su sabiduria.


I Dios a bisa hende: “Rèspèt di Dios, t'esei ta sabiduria; evitá maldat, t'esei ta komprondementu.” ’


Prinsipio di sabiduria ta: karga rèspèt pa SEÑOR; tur esnan ku hasi esei tin sano huisio. Alabansa di Dios lo n' kaba nunka.


Lei di SEÑOR ta perfekto, ta duna alma alivio; testimonio di SEÑOR ta fiel, ta hasi bobonan sabí.


SEÑOR su preseptonan ta rekto, ta alegrá nos kurason; SEÑOR su mandamentu ta kla, lus pa nos wowo.


E proverbionan akí ta siña hende, ku no tin eksperensia den kosnan di bida, konosé bida. Esun hóben ta haña konosementu i ta siña kon skohe bon kaminda.


Tambe e proverbionan akí ta laga e hende ku ta sabí kaba amplia su konosementu i esun ku ta inteligente kaba nan ta duna direkshon


Pa bo bira sabí bo mester tin rèspèt di Dios promé. Esun ku no tin rèspèt di Dios ta menospresiá sabiduria di bida i e no ta aseptá korekshon tampoko.


Hustisia ta hasi un nashon famoso, inhustisia ta bèrgwensa pa un nashon.


Sabiduria ta: sa kon aktua, bobedat ta: no sa ku ta gaña bo ta gaña bo mes.


Fiel na su plan SEÑOR ker a mustra kon grandioso i magnífiko su Lei ta:


Sabionan ta keda brongosá, morto spantá, changá den trampa; nan a rechasá mi palabranan, anto ki sentido nan sabiduria tin!


Esaki Ami, SEÑOR Dios, ta bisa: Esei ta Herusalèm. Mi a pon'é den sentro di tur pueblo i pais.


I den tur kaso ku el a pidi nan konseho, nan a resultá dies bia mas sabí i inteligente ku tur miradó di destino i eksorsista den henter reino.


“Belteshasar, abo ku ta hefe di e sabionan, mi sa ku spiritu di diosnan santu ta biba den bo i ku loke ta skondí, no ta problema pa bo. Duna mi splikashon di tur loke mi a mira den soño.


Maske kuantu bia Mi preskribí nan mi leinan, nan ta konsiderá nan leinan di un strañero.


‘Tur nashon lo yama boso felis, pasobra boso ta biba den un pais dushi asina,’ SEÑOR di universo ta bisa.


Kumpli antó kuidadosamente ku e stipulashonnan di e aliansa akí. E ora ei boso lo logra den tur kos ku boso hasi.


No ta palabra sin sentido, nan ta di sumo importansia pa boso. Si boso kumpli ku nan boso lo biba largu den e pais ku boso ta bai tuma pa boso, aya na otro banda di Yordan.’


Ademas kòrda tambe ku abo konosé Skritura Sagrado fo'i chikí; Skritura por instruí bo i duna bo e sabiduria ku ta hiba na salbashon pa medio di fe den Kristu-Hesus.


Kua di boso tin sabiduria i komprondementu? Lag'é demostrá esei pa medio di su bon kondukta i obranan ku ta mustra e humildat ku sabiduria ta duna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ