Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 4:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Awèl, mi a siña boso e leinan i e reglanan manera SEÑOR, boso Dios, a ordená mi, pa boso kumpli ku nan na e pais ku boso ta bai tuma pa boso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Awèl, mi a siña boso e leinan i e reglanan manera SEÑOR, boso Dios, a ordená mi, pa boso kumpli ku nan na e pais ku boso ta bai tuma pa boso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 4:5
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dios, fo'i mi hubentut Bo a siña mi i te ainda mi ta gaba bo gran obranan.


Siña nan atené nan na e mandamentunan i e leinan. Splika nan kon nan tin ku biba i kiko nan mester hasi.


E ora ei SEÑOR a manda mi bai anunsiá e siguiente mensahe den siudatnan di Huda i kayanan di Herusalèm: ‘Skucha bon kua ta e stipulashonnan di e aliansa akí i kumpli ku nan!


Mi a duna nan mi leinan i a laga nan sa mi reglanan, ku hende mester kumpli kuné pa keda na bida.


Tambe boso mester kumpli ku e siguiente leinan. No kasta diferente sorto di bestia ku otro. No sembra boso kunuku ku dos diferente sorto di simia. No bisti paña trahá di dos diferente tela.


Esaki ta e dekretonan, òrdunan i leinan ku SEÑOR a duna pa fiha e relashon entre E mes i su pueblo. El a duna e israelitanan tur e kosnan akí riba seru Sinai pa medio di Moises.


Esaki ta e mandamentunan ku SEÑOR a duna Moises pa e israelitanan riba e seru Sinai.


SEÑOR a duna Moises e instrukshonnan akí riba seru Sinai den desierto, dia ku SEÑOR a ordená e israelitanan pa nan ofres'É sakrifisio.


i siña nan kumpli ku tur loke Mi a manda boso. I sa ku Mi ta ku boso tur dia, te na fin di mundu.’


Pasobra mi a anunsiá boso henter plan di Dios, sin tene nada atras.


P'esei tur hende mester saminá su mes promé ku e kome for di e pan i bebe for di e kopa.


Na promé lugá mi a pasa e siñansa ku mi a risibí na boso, esta ku Kristu a muri pa nos pikánan, manera Skritura ta bisa;


kumpli kuidadosamente ku e leinan i reglanan ku mi ta duna boso awe.


Israel, skucha e leinan i e reglanan ku mi ta bai siña boso i kumpli ku nan. E ora ei boso ta keda na bida i boso ta drenta i tuma e pais ku SEÑOR, Dios di boso antepasadonan, ta bai duna boso.


No kita nada afó, ni pone nada aserka. Kumpli ku e mandamentunan di SEÑOR, boso Dios, ku mi ta bai ordená boso.


miéntras boso ku a keda fiel na SEÑOR, boso Dios, ta na bida ainda.


Kumpli ku su leinan i su mandamentunan, ku mi ta ordená boso, pa bai boso i boso desendientenan bon i pa boso biba hopi tempu den e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta duna boso pa semper.’


Moises a yama henter pueblo di Israel huntu i bisa nan: ‘Israel, skucha e leinan i e reglanan ku mi ta anunsiá awe, siña nan bon i kumpli ku nan.


Esaki anto ta e mandamentunan, esta e leinan i reglanan ku SEÑOR, boso Dios, a ordená mi siña boso. Boso mester kumpli ku nan den e pais ku boso ta bai tuma pa boso.


Kumpli anto ku e mandamentunan, esta e leinan i e reglanan ku awe Mi ta ordená boso kumpli kuné.


Tene mashá kuidou pa boso no lubidá riba SEÑOR, boso Dios. No keda sin kumpli ku su mandamentunan, su leinan i su reglanan ku mi a duna boso awe.


Moises tabata fiel komo sirbidó den henter kas di Dios; asina el a duna testimonio di loke Dios lo a bisa despues.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ