Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 4:39 - Papiamentu Bible 2013

39 P'esei rekonosé awe i graba den boso kurason ku SEÑOR so ta Dios, ayariba den shelu i akibou na tera; no tin otro dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

39 P'esei rekonosé awe i graba den boso kurason ku SEÑOR so ta Dios, ayariba den shelu i akibou na tera; no tin otro dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 4:39
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora nos a tende e kosnan ei, nos kurason a krem i nos a pèrdè tur kurashi pa resistí kontra boso, pasobra SEÑOR, boso Dios, ta Dios tantu ayariba den shelu komo akibou na tera.


Boso a haña e kosnan akí mira, pa pone boso rekonosé ku SEÑOR so ta Dios.


Kiko ku E ke SEÑOR ta hasi tantu den shelu komo na tera, den laman i den fondo di abismo.


i bisa: ‘SEÑOR, Dios di nos antepasadonan, t'Abo t'Esun ku for di shelu ta manda riba tur reino di mundu. Abo tin tur forsa i poder, niun hende no por hasi Bo nada.


Na Bo ta toka tur grandesa, forsa, gloria, honor i mahestat, sí, tur loke tin den shelu i na tera; ta di Bo e reino ta. Bo ta alsá riba tur kos.


I abo, mi yu Salomon, rekonosé i stima e Dios di bo tata, sirbiÉ di henter bo alma i ku un kurason dispuesto, pasobra SEÑOR ta skrudiñá tur kurason i tur loke hende por pensa. Si bo busk'É, lo E laga bo hañ'É; pero si bo bandon'É, lo E rechasá bo pa semper.


No ta drenta nan kabes ku Mi ta keda kòrda nan pikánan. Mi ta mira nan sosodé Mi dilanti, nan a keda pegá den nan.’


Kompará kunÉ, hende no ta nada; E ta hasi manera E ke ku podernan di shelu i ku habitantenan di tera. No tin ningun hende ku por bai kontra su poder, ni ku por reklam'É loke E ta hasi.


Si nan tabata un tiki sabí, nan lo mester a komprondé kon lo para ku nan.


Na nan fiestanan animá pa siter, arpa, flùit i tamburein, nan ta blo bebe burachi numa sin paga tinu na loke SEÑOR ta hasi, nan no ta weta su obranan.


Nos Dios? Ta den shelu E ta! Kiko ku E ke E ta hasi.


Un bue konosé su doño, un buriku e shon ku ta pone yerba den su pesebre, pero Israel no ke konosé Mi; mi pueblo no tin tinu pa Mi.’


Pa loke ta trata kuminda ofresé na dios falsu, nos sa ku e diosnan falsu ei no ta eksistí di bèrdè i ku ta ún Dios so tin.


pa nos ta ún Dios so tin, esta Dios Tata; El a krea tur kos i ta p'E nos ta biba. Tambe ta ún Señor so tin pa nos, esta Hesu-Kristu; tur kos ta kreá pa medio di djE i nos ta biba pa medio di djE.


Fárao a kontestá: ‘Mañan mes.’ Moises a bisa: ‘Asina lo sosodé, pa bo sa ku ningun dios no ta mes grandi ku SEÑOR, nos Dios.


Skucha, Israel: SEÑOR, SEÑOR so ta nos Dios.


Rekonosé ku SEÑOR, boso Dios, so ta Dios. Un Dios ku bo por konfia, ku ta aten'É na e aliansa i ku ta keda fiel te den e di mil generashon na esnan ku ta stim'É i ta kumpli ku su mandamentunan.


asin'ei SEÑOR so a guia nan, no tabatin niun otro dios ku a yud'É.


No tene miedu, mi pueblo, no paralisá di sustu. Mi n' anunsiá boso adelantá loke ta pasando awor akí, Mi n' pon'é na boso konosementu? Boso ta mi testigu: tin otro dios fuera di Mi ku bo por tene n'E manera na baranka? Mi n' konosé niun!’


No tin hende mes santu ku Bo, SEÑOR. Ni baranka no ta mes fuerte ku Bo, nos Dios. No tin manera Bo.


Bo ta grandi, SEÑOR Dios. Manera nos a tende semper no tin manera Bo ni no ta eksistí otro dios ku no ta Abo.


Manera nos a tende semper, no tin manera Bo ni no ta eksistí niun otro dios ku no ta Abo.


Rekonosé ku SEÑOR ta Dios, t'É a krea nos i nos ta di djE; nos ta su pueblo, karnénan k'E ta kuida.


Boso ta mi testigu, israelitanan,’ SEÑOR ta bisa, ‘boso, e pueblo ku M'a skohe pa ta mi sirbidor. Loke Mi ke, ta pa boso sa, konfia i komprondé ku Ami ta e úniko Dios. Promé ku Mi no tabatin niun sorto di dios i despues di Mi tampoko niun lo n' eksistí.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ