Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 32:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Israel ta infiel i yen di maldat; nan a ofendé SEÑOR. Nan no ta su yunan mas! Esta bèrgwensa!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Israel ta infiel i yen di maldat; nan a ofendé SEÑOR. Nan no ta su yunan mas! Esta bèrgwensa!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 32:5
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tur hende tabata korumpí i riba mal kaminda.


pa nan no bira manera nan grandinan, generashon kabesura i rebelde, generashon ku kurason solo birá, insinsero di karakter ku Dios.


SEÑOR a bisa Moises: ‘Baha bai bèk lihé pasobra bo pueblo, ku bo a saka for di Egipto, a daña tur asuntu.


Tur palabra for di mi boka ta hustu, niun no ta trose bèrdat, ni tin falsedat.


Ai di boso, pueblo pekadó, nashon kurtí den maldat, rasa di malechor, yunan perverso. Boso a bandoná SEÑOR, despresiá Dios Santu di Israel i bira lomba p'E.


El a bisa di pueblo di Israel: ‘Ta nan ta mi pueblo, nan ta manera yu pa Mi ku no ta gaña Mi nunka.’ El a bira nan Salbador,


Nan a hundi meskos ku den dianan di Guibea. Lo E no lubidá nan maldat i lo kastigá nan pikánan.


Mi a pensa: “Awor sí Herusalèm lo haña rèspèt di Mi, i laga Mi koregié. E ora ei lo Mi no tabatin nod'i destruyé i kumpli ku tur mi menasanan.” Pero ki ora! Su habitantenan a keda ku mes afan ku promé pa kometé tur sorto di maldat.


Ningun desgrasia no ta menasá pueblo di Yakob. E israelitanan no tin nodi di tin miedu di desaster: SEÑOR, nan Dios, ta protegé nan; E ta nan rei famoso.


Un generashon malbado i perverso ta pidi señal, ma nan lo no haña ningun señal ku no ta e señal di Yonas.’ El a kita bai, laga nan.


E ora ei, Hesus a bisa: ‘Esta un generashon sin fe! Esta un generashon perverso! Ta kuantu tempu mas Mi tin ku keda huntu ku boso? Pa kuantu tempu mas Mi tin ku sigui soportá boso? Trese e mucha pa Mi!’


Ora Huan a mira ku hopi fariseo i saduseo tabata bini serka dje pa batisá, el a bisa nan: ‘Rasa di kolebra, ken a atvertí boso pa boso hui pa e huisio benidero di Dios?


Hesus a kontestá: ‘Esta un generashon sin fe i perverso! Ta kuantu tempu mas Mi tin ku keda huntu ku boso i sigui soportá boso?’ El a bisa e hòmber: ‘Trese bo yu aki.’


Ma boso ta hasi loke boso tata ta hasi.’ Nan a bis'É: ‘Nos no ta yu djafó, Dios mes ta nos úniko Tata!’


Ku hopi palabra mas Pedro a testiguá i spièrta nan, bisando: ‘Salba boso di e generashon perverso akí!’


Esteban a sigui bisa: ‘Esta pagano i tèrko boso kurason ta, no! Esta surdu pa mensahe di Dios! Semper boso ta resistí Spiritu Santu; boso ta manera boso antepasadonan.


Mi tin miedu ku meskos ku e kolebra a korumpí Eva ku su astusia, boso tambe ta laga korumpí boso i ku boso ta pèrdè boso deboshon sinsero i puru pa Kristu.


Tòg mi sa ku despues di mi morto boso lo hasi piká i desviá for di e kaminda ku mi a mustra boso. Finalmente mizeria lo ta boso suerte, pasobra boso ta hasi loke ta malu den bista di SEÑOR i ta provok'é ku boso imágennan di dios falsu.’


El a bisa: “Mi ta bira lomba pa nan, Mi ke mira kon lo bai nan e ora ei. Nan ta malu te den nan higra e palabra fieldat nan no konosé.


pa boso no kai den pèrdishon, traha imágen den ki forma ku ta. Sea ta imágen den forma di un hòmber òf den forma di un muhé,


Ora boso haña yu i boso haña ñetu i boso kustumbrá den e pais, no kai den pèrdishon traha imágen di ki forma ku ta. E ora ei boso ta hasi loke ta malu den bista di SEÑOR i boso ta provoká ira di SEÑOR.


Tur e tempu ku mi konosé boso, boso a resistí kontra SEÑOR.


pa niun hende no tin nada di remarká di boso i pa boso ta inosente, yu sin mancha di Dios ku ta biba meimei di hende korumpí i perverso. Meimei di nan boso ta bria manera strea na shelu,


Pero asina e hues muri, nan tabata kai den maldat i aktua pió ku nan antepasadonan. Nan tabata sirbi otro dios i bùig pa nan. Pa nada di mundu nan no ker a drecha nan bida.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ