Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 32:41 - Papiamentu Bible 2013

41 ku Mi ta mula mi sabla ku ta lombra, Mi ta bai ehekutá sentensia. Mi ta tuma vengansa riba mi atversarionan, paga mi enemigunan mortal bèk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

41 ku Mi ta mula mi sabla ku ta lombra, Mi ta bai ehekutá sentensia. Mi ta tuma vengansa riba mi atversarionan, paga mi enemigunan mortal bèk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 32:41
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

pa ehekutá na pia di lèter e sentensia diktá kontra nan. Esta un orguyo pa su fielnan! Alabá sea SEÑOR!


Stima SEÑOR, boso, su amigunan; SEÑOR ta warda esnan ku ta fiel n'E, ma esnan ku ta aktua sobèrbè E ta laga nan haña nan pago!


Si un hende no ke drecha su bida, Dios ta mula su spada, E ta hala bog i ta mek,


ta drecha armanan mortal kontra dje i pega punta di flecha na kandela.


No hinka rudia adorá nan, pasobra Ami, SEÑOR, bo Dios, no ta tolerá ningun otro dios. Mi ta kastigá esnan ku no ke sa di Mi, tantu nan komo nan yunan, nan ñetunan i nan bisañetunan.


P'esei Dios, SEÑOR soberano, Dios fuerte di Israel, ta bisa: ‘Ai di boso, Mi ta bai regla kuenta ku mi atversarionan i Mi ta tuma vengansa riba mi enemigunan.


E dia ei SEÑOR ta regla kuenta ku Leviatan, e kolebra lihé i yangadó ei, e mònster den laman. Ku su spada skèrpi, grandi i poderoso SEÑOR ta mat'é.


E ta bai duna tur hende pago hustu pa nan echonan. Su rabia ta lanta kontra su enemigunan, E ta tuma vengansa riba su kontrinkantenan. Maske ta te riba e islanan di mas leu nan ta biba, E ta regla kuenta ku nan.


Sí, SEÑOR lo ehekutá su sentensia riba humanidat ku kandela i spada i E ta laga hopi hende muri:


Skucha! Bochincha den stat! Tende! Zonido duru den tèmpel! Ta stèm di SEÑOR ku ta bin regla kuenta ku su enemigunan.


Boso, hendenan di Huda, awor bibá na Egipto, skucha palabra di SEÑOR Dios: Kere Mi, Mi ta hura pa mi Nòmber poderoso, niun hudeo aki na Egipto hamas lo no bolbe pronunsiá mi Nòmber pa hura i bisa: Pa bida di SEÑOR Dios!


P'esei SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta bisa lo siguiente: ‘Mi ta bai kastigá rei di Babilonia i su pais, manera Mi a kastigá rei di Asiria.


Skucha! Ata refugiadonan a yega for di Babilonia! Nan ta anunsiá riba seru di Sion kon SEÑOR, nos Dios, a kastigá e babilonionan, pasobra nan a destruí su tèmpel.


Spièrta tur tiradó di flecha pa nan ataká Bábel, manda tur hende ku sa kon manehá flecha ku bog. Sera e siudat aden di tur banda, no laga niun hende skapa! Laga Bábel paga pa tur loke el a hasi, trat'é manera el a trata otro, pasobra El a rebeldiá na un manera insolente kontra SEÑOR, Dios Santu di Israel.


Via esun kaminda e spada por yega den e siudat Raba di e amonitanan, via e otro kaminda den e Herusalèm reforsá na Huda.


Lo Mi pone mi vengansa kontra Edom den man di mi pueblo Israel i nan lo hasi ku Edom loke ta kuadra ku mi rabia i mi ira. Edom lo siña konosé mi vengansa.’ Esei ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


Nan ta profundamente ishòk pa loke ta pasa ku bo; nan reinan ta tembla di miedu pa loke ta pasa ku bo, ora nan mira Mi zuai ku mi spada. Nan ta para tembla, sin stòp, di miedu pa nan mes bida, ora abo kai.’


Dios ta defensor di su honor, vengativo ta SEÑOR. Yen di furia E ta tuma vengansa; vengansa E ta tuma kontra su atversarionan, E ta sulfurá kontra su enemigunan.


‘Boso tambe, habitantenan di Etiopia, Mi ta laga boso muri den guera,’ SEÑOR ta bisa.


Kada be ku e arka tabata sali bai, Moises tabata bisa: ‘Lanta, SEÑOR, pa bo enemigunan plama for di otro i pa esnan ku ta odia Bo, hui pa Bo presensia.’


Ta skibí den buki di profeta Isaías ku Dios ta bisa: Ata, Mi ta manda mi mensahero Bo dilanti pa e drecha kaminda pa Bo.


Nan ta hende ku ta kalumniá, hende insolente ku Dios ta odia, hende arogante, bromadó, tramadó di maldat i desobedesidu na nan mayornan.


Esnan ku un moda di pensa dominá pa nan naturalesa pekaminoso, ta enemigu di Dios, pasobra nan no ta someté nan na su lei ni nan no por tampoko.


Ami lo tuma vengansa. Ami lo paga bèk, ora e enemigunan tambaliá riba pia. Nan pèrdishon no ta leu mas, nan fin lo yega lihé.”


No hinka rudia adorá nan, pasobra Ami, SEÑOR, bo Dios, no ta tolerá ningun otro dios. Mi ta kastigá esnan ku no ke sa di Mi, tantu nan komo nan yunan, nan ñetunan i nan bisañetunan.


Pero esnan ku ta rechas'É, E ta kastigá inmediatamente laga nan bai pèrdí. Ningun hende no por skapa di esei.


Nan lo traishoná otro i hasi kos pa loko. Nan lo ta hende hinchá di orguyo, ku ta stima plaser mas ku nan ta stima Dios.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ