Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 30:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Si boso i boso yunan bolbe serka SEÑOR, boso Dios, tende di djE i kumpli di alma i di kurason ku su mandamentunan ku mi ta duna boso awe,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Si boso i boso yunan bolbe serka SEÑOR, boso Dios, tende di djE i kumpli di alma i di kurason ku su mandamentunan ku mi ta duna boso awe,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 30:2
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi sa, SEÑOR, ku Bo ta weta den kurason di hende i ku sinseridat ta agradá Bo mas ku tur kos. Mi a duna Bo tur e kosnan akí boluntariamente i ku un kurason sinsero. I ku alegria mi a weta kon bo pueblo ku ta aki presente spontáneamente a trese regalo pa Bo.


Pueblo tabata kontentu ku nan generosidat, pasobra nan a duna na SEÑOR boluntariamente i di henter nan kurason. Rei David tambe tabata hopi kontentu.


Pasobra si boso bolbe serka SEÑOR, e ora ei e enemigu ku a bai ku boso famianan lo haña duele di nan i laga nan bai kas bèk. Pasobra SEÑOR, boso Dios, ta piadoso i yen di kompashon. Si boso bolbe serka djE, lo E no rechasá boso.’


pero si boso bolbe serka Mi i biba segun mi mandamentunan, lo Mi reuní boso i hiba boso na e lugá ku Mi a skohe pa manifestá mi presensia, ounke boso ta plamá te den e partinan di mas leu di mundu.”


Felis esnan ku ta warda su preseptonan i ta busk'É di kurason,


Mi kurason warda bo leinan estriktamente, pa mi no keda brongosá.


Ma ami, inosente, lo Bo sostené mi i mantené mi pa semper dilanti di bo kara.


Si boso buska Mi di henter boso kurason, boso ta haña Mi tambe.


Apesar di tur loke Israel a hasi, su ruman, e Huda infiel ei, no a bolbe serka Mi, es desir, no di kurason, solamente ku bunita palabra.’ Asina SEÑOR a bisa.


Podisé e hendenan di Huda ta drecha nan bida, ora nan tende kua desaster Mi tin idea di manda pa nan. E ora ei lo Mi pordoná nan maldat i nan pikánan.’


Herusalèm, laba kita maldat fo'i bo kurason, ta bo úniko salbashon. Pa kuantu tempu mas bo mente ta keda fomentá pensamentunan perverso?


Ban saminá nos manera di aktua i bolbe serka SEÑOR!


Serka e pueblonan kaminda esnan ku a skapa ta biba komo eksiliado, nan lo kòrda Mi. Nan lo kòrda kon Mi tabata kastigá nan, pasobra nan a bira infiel na Mi i tabatin wowo solamente pa nan diosnan falsu. E ora ei nan lo haña repudio di nan mes i di nan práktikanan malu i repugnante.


Despues di esei e israelitanan lo kombertí. Nan lo enfoká riba SEÑOR i riba nan rei for di famia di David. Na fin di tempu nan lo akudí yen di rèspèt na SEÑOR i na e bondatnan ku E ta duna.


Pero esnan ku sobrebibí ei, lo kaba na rekonosé ku nan i nan antepasadonan a peka, ku nan a bira infiel na Mi i a lanta kontra Mi.


Pero lo Mi yena desendientenan di David i habitantenan di Herusalèm ku spiritu di bondat i di plegaria. Nan lo hisa nan bista na Mi pa motibu di esun ku nan a hinka mata i nan lo tene rou p'e, manera ta tene rou pa un úniko yu; nan lo yor'é amargamente manera ta yora pèrdida di un yu mayó.


Loke tin bisá di Moises, ta konta pa nan tambe: ‘Su wal tabata kita for di su kara, ora e tabata bai bèk serka Señor.’


Grasia pa tur esnan ku ta stima nos Señor Hesu-Kristu ku un amor ku ta dura pa semper.


Stima SEÑOR, bo Dios, di henter bo kurason, ku henter bo alma i henter bo kurpa.


Pero si nos atmití nos pikánan abiertamente, Dios ku ta fiel i hustu ta pordoná nos e pikánan ei i purifiká nos di tur tur maldat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ