Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 17:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Por sosodé ku den boso den un di e siudatnan ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso tin un hòmber òf muhé entre boso ku ta kibra e aliansa i ta hasi loke ta malu den bista di SEÑOR;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Por sosodé ku den boso den un di e siudatnan ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso tin un hòmber òf muhé entre boso ku ta kibra e aliansa i ta hasi loke ta malu den bista di SEÑOR;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 17:2
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Esei a sosodé, pasobra nan no a obedesé SEÑOR, nan Dios, pero a falta ku su aliansa. Pues nan no a skucha ni a praktiká nada ku loke Moises, sirbidó di SEÑOR, a ordená nan.


Manase a bolbe drecha e seritunan di sakrifisio ku su tata Ezekías a destruí. El a traha altánan pa Baal i a lanta un palu sagrado manera Ahab, rei di Israel, a hasi. Fuera di esei el a bùig pa tur e astronan na shelu i adorá nan.


tur e kosnan akí lo tabata pikánan, ku por a husga mi p'e, pasobra lo mi tabata infiel na Dios den shelu.


Si un hende tene relashon seksual ku un bestia, mata mester mat'é.


Si un hende ofresé sakrifisio na dios falsu en bes di na SEÑOR so, kaba mester kaba kuné.


No un aliansa manera Mi a sera ántes, tempu ku Mi a kohe nan antepasadonan na man i saka nan for di Egipto. E aliansa ei nan a kibra, apesar ku Mi tabata manera un esposo pa nan.’ Asina SEÑOR ta bisa.


Outoridatnan di Huda i Herusalèm, ofisialnan di korte real, saserdotenan i tur siudadano a sera un pakto ku Mi den mi tèmpel: nan a kap un bisé na dos i kana pasa meimei di e dos mitarnan. Pero nan a kibra e pakto i no a atené nan na e stipulashonnan. P'esei Mi ta bai hasi ku nan meskos ku nan a hasi ku e bisé.


Mi ta bai kastigá bo manera ta kastigá muhénan pa adulterio òf asesinato. Lo Mi laga bo sinti ku bo a mata, lo Mi laga bo sinti mi ira i rabia.


Pero nan a kibra e aliansa ku Mi, manera Adam a hasi. Ta aya nan a bira infiel na Mi:


SEÑOR ta bisa: ‘Supla kachu, bati alarma! Manera un águila e enemigu ta zueif riba mi pueblo, pasobra nan a kibra mi aliansa i a rebeldiá kontra mi leinan.


pa bisa e israelitanan lo siguiente: ‘Si un israelita òf un strañero ku ta biba na Israel sakrifiká un di su yunan na dios Molèk, mata mester mat'é. Henter pueblo mester batié ku piedra mata.


si boso kibra mi aliansa dor di rechasá mi leinan i bira lomba pa mi òrdunan,


Lo Mi laga boso enemigunan invadí boso pais, pa venga e aliansa ku boso a kibra. I ora boso kore bai skonde den e siudatnan, lo Mi laga pèst kai riba boso i boso lo kai den gara di boso enemigunan.


e ora ei hiba e hòmber òf muhé ku a kometé e krímen akí porta di siudat i tir'é ku piedra mata.


No laga pa ningun di boso, ni hòmber, ni muhé, ni famia, ni tribu, awe bira lomba pa SEÑOR, nos Dios, bai adorá e diosnan di e nashonnan ei! No laga ningun di boso bira manera un mata ku ta produsí venenu marga.


I lo kontestá nan: “Pasobra nan no a atené nan na stipulashon di e aliansa, ku Dios di nan antepasadonan a sera ku nan, tempu El a saka nan for di Egipto.


Pasobra Ami di mi parti lo atené Mi na e promesa ku Mi a hasi nan antepasadonan. Lo Mi hiba nan e pais ku ta mana lechi i miel. Pero asina nan kome nan barika yen, nan lo bai serka otro dios i adorá e diosnan akí. Ami nan lo despresiá i nan lo kibra e aliansa ku Mi a sera ku nan.


Tene mashá kuidou pa boso no lubidá e aliansa ku SEÑOR, boso Dios, a sera ku boso i bai traha imágen, den ki forma ku ta, di algu ku SEÑOR, boso Dios, a prohibí boso.


Si un hende violá lei di Moises, i dos òf tres testigu konfirmá esaki, ta mat'é sin tene mizerikòrdia.


Si boso kibra e aliansa ku SEÑOR, boso Dios, a sera ku boso i boso bai sirbi otro dios i hinka rudia adorá nan, e ora ei SEÑOR su rabia lo baha riba boso i boso lo disparsé pronto for di den e pais dushi ku El a duna boso!’


Israel a peka. Nan a kibra e aliansa ku Mi a sera ku nan. Nan a kohe for di e kosnan ku nan mester a konsagrá na Mi. Nan a hòrta mi kosnan i a skonde nan huntu ku nan kosnan di kas.


Mester kima esun skohí huntu ku su hendenan di kas i tur loke e tin, pasobra el a kibra e aliansa di SEÑOR. Loke el a hasi ta un bèrgwensa na Israel.’


P'esei SEÑOR a haña rabia riba Israel i El a bisa: ‘E pueblo akí no ta aten'é nan na e aliansa ku Mi a sera ku nan antepasadonan i nan no ke obedesé mi leinan.


Yoash a kontestá e hòmbernan ku tabata pará serka dje: ‘Boso ta bai defendé Baal i bringa p'e? Ken ku bringa pa Baal ta haña su morto promé ku mañan mainta. Si Baal ta un dios, lag'é bringa pa su mes, awor ku un hende a basha su altá abou!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ