Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 17:1 - Papiamentu Bible 2013

1 No ofresé un baka, karné òf kabritu ku tin kualke defekto komo sakrifisio na SEÑOR, boso Dios; esei ta un akto repugnante pa SEÑOR, boso Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 No ofresé un baka, karné òf kabritu ku tin kualke defekto komo sakrifisio na SEÑOR, boso Dios; esei ta un akto repugnante pa SEÑOR, boso Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 17:1
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Despues a sali shete otro baka, mashá flaku i mahos. Nunka mi no a yega di mira baka mahos asina den henter Egipto.


Por kohe un karné òf un kabritu di un aña, basta e bestia ta machu i sin ningun defekto.


SEÑOR ta repudiá esnan ku ta kònkel ku balansa, ma ta keda kontentu ku esnan ku ta usa peso eksakto.


SEÑOR ta detestá sakrifisio ku mal hende ofresé, orashon di hende hustu E ta apresiá.


Pisa ku dos peso, midi ku dos midí, SEÑOR tin repudio di e kosnan ei.


E seis kosnan akí SEÑOR ta odia, sí, E ta repudiá e shete kosnan akí.


Si e ke ofresé un sakrifisio di kandela for di su bestianan di kria grandi, e mester skohe un bestia machu, sin niun defekto. E mester hiba e bestia na entrada di tènt di enkuentro, pa asina logra haña grasia di SEÑOR.


Ora boso ofresé un bestia siegu komo sakrifisio, boso ta pensa: “N' ta nada.” Ora boso ofresé un bestia malu òf mankaron komo sakrifisio, boso ta pensa: “No ta nada.” Bai ofresé boso gobernador un kos asina! Lo e keda kontentu ku boso i risibí boso bon?’ Esei ta loke SEÑOR di universo a bisa.


Ofresé un sakrifisio di kandela ku un holó agradabel pa SEÑOR di un toro yòn, un chubatu di karné i shete lamchi chubatu di karné di un aña, sin niun defekto.


Pero si nan tin kualke defekto, si nan ta koho òf siegu, òf tin kualke otro defekto serio, no mata nan na honor di SEÑOR, boso Dios.


No mag entregá e sèn ku nan a gana ku e prostitushon akí, na santuario di SEÑOR, boso Dios, pa kumpli ku un òf otro promesa. Pasobra práktika asina ta repugná SEÑOR, boso Dios.


e promé esposo no mag kasa kuné atrobe. E muhé ta impuru p'e. SEÑOR ta haña un di dos matrimonio asina algu repugnante. No deshonrá e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso komo propiedat ku práktika asina.


Pasobra tur esnan ku hasi kos asina i kometé inhustisia ta repugná SEÑOR.


Kima nan imágennan. No kai den tentashon di kita e furu di oro i di plata ku tin riba e imágennan tuma pa boso. Ta kos repugnante den bista di SEÑOR ku por bira boso pèrdishon.


Kuantu mas forsa e sanger di Kristu tin e ora ei! Pasobra pa medio di e Spiritu eterno El a ofresé su mes na Dios komo un sakrifisio perfekto i asina a purifiká nos konsenshi di tur obra ku ta hiba na morto, di manera ku nos por sirbi e Dios berdadero.


pero ta sanger presioso di un Lamchi sin mancha òf defekto; anto Kristu ta e Lamchi ei!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ