Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 10:20 - Papiamentu Bible 2013

20 P'esei respetá SEÑOR, boso Dios, sirbiÉ, keda fiel n'E i hasi huramentu den su nòmber.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

20 P'esei respetá SEÑOR, boso Dios, sirbiÉ, keda fiel n'E i hasi huramentu den su nòmber.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 10:20
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El a pega su kurason na SEÑOR i nunka el a bira lomba pa SEÑOR. El a kumpli ku e mandamentunan ku SEÑOR a duna Moises.


Pero rei lo gosa den Dios; tur esnan ku a hura pa su nòmber por yama nan mes fortuná dia boka falsu ta tapá.


No malusá nòmber di SEÑOR, bo Dios, pasobra SEÑOR no ta keda sin kastigá esun ku malusá su nòmber.


Bo a tende tur kos i esaki ta e konklushon: tene rèspèt di Dios i kumpli ku su mandamentunan, ta esei ta importante.


Mi ta hura pa mi bida, sí, for di mi boka a sali un palabra di bèrdat, ku Mi no ta hala atras: tur hende lo hinka rudia pa Mi, nan lo hura di keda fiel na Mi.


si bo por hura ku pleno honestidat i sinseridat ku un kos ta bèrdat “pa bida di SEÑOR”, pueblonan pagano lo pidi Mi bendishoná nan i nan lo ta orguyoso di konosé Mi.’


Hesus a kontest'é: ‘Kita for di mi bista, satanas! Pasobra Skritura ta bisa: “Señor, bo Dios, so bo mester adorá i t'E so bo mester sirbi.” ’


Hesus a kontest'é: ‘Skritura ta bisa: Señor, bo Dios, so bo mester adorá i t'E so bo mester sirbi.’


Ora el a yega i mira kon Dios a bendishoná e hendenan, el a bira kontentu i a kurashá nan pa keda fiel i firme den Señor.


Stima otro sinseramente. Odia maldat i pega boso kurason na loke ta bon.


Pasobra si boso kumpli kuidadosamente ku henter e lei akí ku mi ta duna boso awe, si boso stima SEÑOR, boso Dios, sigui e kaminda ku E mustra boso i tene rèspèt di djE,


Sigui SEÑOR, boso Dios, tene rèspèt di djE, kumpli ku su mandamentunan, obedesé su stèm; sirbiÉ i keda fiel n'E.


Stima SEÑOR, boso Dios, tende di djE i ked'É fiel. Pasobra di esei ta dependé si boso lo keda na bida òf biba den e pais ku SEÑOR a primintí boso antepasadonan Abraham, Isak i Yakob solemnemente.’


miéntras boso ku a keda fiel na SEÑOR, boso Dios, ta na bida ainda.


No malusá nòmber di SEÑOR, bo Dios, pasobra SEÑOR no ta keda sin kastigá esnan ku malusá su nòmber.


Mare ta semper nan tabatin tantu rèspèt di mi i semper nan tabata asina dispuesto na kumpli ku mi mandamentunan. E ora ei semper lo bai nan i nan desendientenan bon.


Respetá SEÑOR, boso Dios, sirbiÉ i hasi huramentu na su nòmber so.


No buska kontakto ku e nashonnan ku a sobra. No menshoná nòmber di nan diosnan falsu. No hura na nan diosnan, no sirbi nan i no hinka rudia nan dilanti.


Keda fiel na SEÑOR, boso Dios, manera boso a hasi te dia djawe.


Samuel a bisa tur e israelitanan: ‘Pa boso bolbe ku henter boso kurason na SEÑOR, boso mester tira tur e diosnan di e strañeronan i e imágennan di Astarte afó, dediká boso bida na SEÑOR i sirbi É so. E ora ei lo E libra boso di gara di e filisteonan.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ