Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 10:18 - Papiamentu Bible 2013

18 ma ku ta hustu pa wérfano i biuda i ta duna strañero ku ta biba serka boso kuminda i paña pa demostrá amor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

18 ma ku ta hustu pa wérfano i biuda i ta duna strañero ku ta biba serka boso kuminda i paña pa demostrá amor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 10:18
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Respetá SEÑOR, nos Dios, i traha korektamente, pasobra E no ta tolerá pa boso trose lei ni ta partidario ni korupto.’


Sali pa wérfano, pa hende oprimí, pa ningun hende mortal no yen'é mas ku teror.


SEÑOR ta perkurá pa tin hustisia, pa tur hende oprimí haña derecho.


SEÑOR ta bon pa tur loke ta eksistí, yen di ternura pa tur su kriaturanan.


SEÑOR ta protegé strañeronan, ta sostené yunan sin mama i biudanan, ma E ta bruha kaminda di mal hende.


Un tata di yunan ku a pèrdè nan mama, un defensor di muhénan ku a pèrdè nan esposo: asina Dios ta den su kas sagrado,


Dios ku ta duna esnan ku ta so un lugá pa nan biba aden, ku ta laga prizoneronan bai pa nan haña un bida felis. Solamente hende rebelde ta biba den tera seku seku.


Si un hende ofresé sakrifisio na dios falsu en bes di na SEÑOR so, kaba mester kaba kuné.


No oprimí ni maltratá un strañero, pasobra boso mes tabata strañero na Egipto.


Si boso oprimí nan tòg i nan sklama na Mi, Mi ta skucha nan sigur.


Siña hasi bon: respetá derecho di hende, pone probechadó hasi loke ta drechi, duna wérfano su derecho, sali na defensa di biudanan.’


“Laga bo wérfanonan keda serka mi numa, lo mi sòru pa nan. Bo kasá por konta ku mi.” ’


Asiria no por salba nos, nos lo no konfia mas riba garoshinan di guera. E kosnan ku nos mannan a traha, nos no ta yama mas “nos dios!” Pasobra Bo tin duele di un wérfano.’


Ora un di boso paisanonan kai den pobresa i e no por mantené su mes mas, boso mester yud'é di moda ku e por keda biba serka boso, komo si fuera ta un strañero òf un hende bibá temporalmente serka boso.


Si bo bai ku nos, nos ta laga bo toka parti den e bondatnan ku SEÑOR ta bai duna nos.’


E ora ei boso lo bira yu di boso Tata den shelu, pasobra E ta laga su solo sali tantu riba mal hende komo riba bon hende i ta laga awa kai tantu riba hende hustu komo riba hende inhustu.


ounke E no a laga nan sin ningun prueba di su eksistensia i bondat; for di shelu E ta manda awa pa boso i E ta duna boso kosecha na tempu. E ta duna kuminda i yena boso kurason ku felisidat.’


Maldishoná ta esun ku violá derechi di strañero ku ta biba serka boso, di wérfano i di biuda. I henter pueblo mester bisa: Amèn!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ