Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 1:30 - Papiamentu Bible 2013

30 SEÑOR, boso Dios, ta bai boso dilanti. E mes ta bringa pa boso presis manera El a bringa pa boso na Egipto.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

30 SEÑOR, boso Dios, ta bai boso dilanti. E mes ta bringa pa boso presis manera El a bringa pa boso na Egipto.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 1:30
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei di Asiria ta konfia den poder di mundu, ma nos ta konfia den SEÑOR, nos Dios, ku ta yuda nos i ta bringa e guera pa nos.’ Ku e palabranan akí rei Ezekías di Huda a kurashá e pueblo.


Ora mi a mira nan pará, mi a aserká nan i mi a bisa e siudadanonan prominente, e lidernan i sobrá di e pueblo: ‘Boso no mester tin miedu di e hendenan ei; kòrda kon grandi i temibel Señor ta. Lucha pa boso rumannan, boso yunan muhé i hòmber, boso kasá i boso kas.’


Asina boso tende kachu, boso mester djòin nos, nos Dios lo bringa pa nos.’


SEÑOR di universo — E ta ku nos. Dios di Yakob ta un fòrti pa nos.


SEÑOR a bisa Moises: ‘Hisa bo man na shelu, anto lo bira kompletamente skur na Egipto; lo ta dje skur ei ku asta bo por sintié.’


SEÑOR ta bringa pa boso, boso no tin mester di hasi nada.’


ora El a laga nan wil di garoshi pega ku ta ku mashá molèster nan por a bai dilanti. E egipsionan a bisa: ‘Laga nos hui di e israelitanan, pasobra SEÑOR ta bringa na nan fabor i kontra nos!’


“Boso a weta kiko Mi a hasi ku e egipsionan, i kon Mi a karga boso. Manera un águila ku ta karga su yunan riba su alanan, Mi a karga boso trese aki serka Mi.


P'esei kiko mas nos por bisa? Si Dios ta na nos fabor, ken por ta kontra nos?


Pero den tur e kosnan akí nos ta mas ku viktorioso pa medio di Esun ku a stima nos.


Pero mi a kontestá: “No laga nan spanta boso. No tene miedu di nan!


su señalnan i su obranan. Boso a mira kon El a trata fárao, rei di Egipto, ku henter su pais.


Moises a yama henter e pueblo huntu i a bisa nan: ‘Boso a mira tur kos ku SEÑOR a hasi na Egipto ku fárao, ku tur su sirbidónan i ku henter e pais;


No tene miedu di nan, pasobra ta SEÑOR, boso Dios, ta bringa pa boso.”


SEÑOR mes lo bai boso dilanti, E mes lo kaba ku e nashonnan na otro banda di Yordan, di manera ku boso por tuma nan teritorio komo propiedat. Yozue lo guia e krusamentu di Yordan, manera SEÑOR a bisa.


Òf ku a hasi tur señal i milager, ku SEÑOR a mand'é hasi na Egipto kontra fárao, su funshonarionan i henter e pais.


Nunka tabatin un dios ku a tribi libra un pueblo for di un otro pueblo i hasi e pueblo ei su pueblo, manera SEÑOR, boso Dios, a hasi pa boso na Egipto. Ku boso mes wowo boso a mira kon El a trese desaster, señal, milager i guera; kon El a aktua ku man fuerte i ku man poderoso di manera ku e hendenan a spanta hopi.


No tene miedu di nan. Keda kòrda loke SEÑOR, boso Dios, a hasi ku fárao i ku henter Egipto.


Ni promé ni despues, no tabatin un dia ku SEÑOR a skucha orashon di un hende di e manera ei, pasobra ta SEÑOR tabata bringa pa Israel.


Boso mes a mira tur loke SEÑOR, boso Dios, a hasi ku tur e pueblonan akí pa boso motibu. E mes a bringa pa boso.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ