Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronomio 1:16 - Papiamentu Bible 2013

16 E tempu ei mi a ordená nan: “Trata e kasonan ku por tin den pueblo i duna sentensia honesto, tambe ora ta trata di konflikto ku hende ku no ta israelita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 E tempu ei mi a ordená nan: “Trata e kasonan ku por tin den pueblo i duna sentensia honesto, tambe ora ta trata di konflikto ku hende ku no ta israelita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronomio 1:16
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo no por mata e inosentenan huntu ku e kulpabelnan komo si fuera ta nan tur a kometé e mesun piká! Nò, SEÑOR, Bo no por hasié. Nèt Abo, SEÑOR, ku ta e Hues Supremo di henter mundu, nèt Abo ke ta inhustu?’


E Dios di Israel a papia, e Baranka di Israel a bisa mi: “Esun ku ta manda riba hende ku hustisia, esun ku ta manda ku rèspèt pa Dios


Ta bèrdat, o shonnan dibino, boso ta dikta sentensia hustu, ta husga yunan di hende rektamente?


No oprimí ni maltratá un strañero, pasobra boso mes tabata strañero na Egipto.


Habri boka i husga honestamente; defendé derecho di hende pober i di esnan den nesesidat.


Ora boso ta dikta sentensia: no bai na fabor di e pober ni trata e riku mihó pasobra e ta riku. Boso mester dikta sentensia na un manera hustu.


Un lei tin! Anto e mesun lei ta konta tantu pa strañero komo pa israelita, pasobra Mi ta SEÑOR, boso Dios.’


Lag'é para dilanti di saserdote Eleazar i henter komunidat i nombr'é den nan presensia komo bo susesor.


No husga segun aparensia, ma ku hustisia.’


E ora ei mi a yama esnan ku mi ker a nombra hefe, hòmber sabí i respetá, i mi a pone nan komo lider di boso tribunan na kabes di mil, di shen, di sinkuenta i di dies hende.


No eksplotá un hende ku ta traha kontra pago, ku ta pober i ta den mizeria kaba. No ta importá ku e ta un israelita òf un strañero ku a drenta boso pais i ta biba den un di boso siudatnan.


Suponé ku dos hòmber no ta di akuerdo ku otro, ku nan ta hiba e kaso dilanti i ku ta sentensiá e kulpabel na un halá di sota. E ora ei hues mester ordená pa pone e kulpabel drumi abou i dun'é un bon halá di sota. E kantidat di sla mester kuadra ku e delito.


SEÑOR a bisa Moises: ‘Bo ora ta yegando; yama Yozue i bai kuné den tènt di enkuentro pa Mi dun'é instrukshon pa su enkargo.’ Ora Moises ku Yozue a bai para ayaden,


Boso sa tambe ku nos tabata pa kada un di boso manera un tata pa su yu.


Mi ta enkargá bo seriamente, ku Dios, Hesu-Kristu i e angelnan skohí komo testigu, pa sigui e reglanan akí, sin diskriminá òf tuma parti pa niun hende!


Taha e hendenan riku di e mundu akí di bira orguyoso i pone nan speransa den rikesa, pasobra e ta algu insigur. Mihó nan pone nan speransa den Dios ku ta proveé nos ku tur kos na abundansia pa nos por gosa di nan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ