Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:33 - Papiamentu Bible 2013

33 Esnan huisioso den e pueblo ta instruí hopi hende. Durante sierto tempu algun di nan ta bira víktima di spada, otro di kandela o di hòrtamentu i otro nan ta benta den prizòn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

33 Esnan huisioso den e pueblo ta instruí hopi hende. Durante sierto tempu algun di nan ta bira víktima di spada, otro di kandela o di hòrtamentu i otro nan ta benta den prizòn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:33
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hopi hende lo ta purifiká pa medio di e pruebanan, pero e malbadonan ku no tin komprondementu, lo sigui kometé maldat. E hendenan huisioso sí lo komprondé loke Dios ke di nan.


Saserdotenan tin e deber di warda e konosementu di Mi i mester por puntra nan kon tin ku apliká lei, pasobra nan ta mensahero di Ami, SEÑOR di universo.


Un ruman lo entregá otro ruman na outoridat pa nan mat'é. Tata lo hasi meskos ku nan yu. Yu lo rebeldiá kontra nan mayornan i laga mata nan.


El a kontestá nan: ‘Pasobra boso sí a haña komprondementu di e sekretonan di reino di shelu, ma nan no.


Hesus a sigui bisa: ‘Boso lo bebe for di mi kopa. Ma ken ta sinta na mi man drechi òf na mi man robes, no ta algu ku Ami ta disidí; mi Tata a prepará e lugá ei pa esnan ku El a destiná pa sinta ei.’


Nan lo entregá boso den man di outoridat, pa boso sufri i mata boso. Hende di tur pueblo lo odia boso pa mi motibu.


i siña nan kumpli ku tur loke Mi a manda boso. I sa ku Mi ta ku boso tur dia, te na fin di mundu.’


Nan lo ekspulsá boso for di snoa i sí, lo bini un tempu ku ken ku mata boso, ta pensa ku e ta sirbi Dios di e forma ei.


I ora el a hañ'é, el a hib'é Antiokia. Un aña largu nan a reuní ku e iglesia djei i instruí hopi hende. Na Antiokia pa promé bia disipelnan a haña e nòmber ‘kristian’.


Pablo i Barnabas a prediká e bon notisia na Derbe i a gana hopi disipel aserka. Despues nan a bolbe pasa Listra, Ikonio i Antiokia na Pisidia.


Pasobra ta parse mi ku Dios a duna nos, ku ta apòstel, e último lugá: nos ta manera hende sentensiá na morto públiko. Nos a bira un espektákulo pa mundu henter, tantu pa hende komo pa angel.


P'esei mes mi ta pasa den tur e sufrimentunan akí. Pero mi no tin bèrgwensa, pasobra mi sa den ken mi a pone mi fe i ta konvensí ku E tin sufisiente poder pa kuida loke mi a konfia n'E, te riba e dia ku Kristu-Hesus bini bèk.


Pa loke ta trata ami, ya e momento a yega ku mi sanger lo drama komo un sakrifisio na Dios; mi ora di muri ta tras di porta.


paga kandela grandi i a skapa di morto pa spada; nan debilidat a bira forsa, nan a bira fuerte den guera i a pone ehérsito enemigu hui.


Mi ta Huan, boso ruman; dor di e union ku nos tin ku Hesus nos ta kompartí opreshon, reino i poder pa perseverá. Mi a resultá na e isla Patmos, komo mi a prediká e mensahe di Dios ku Hesus a konfirmá.


Mi a mira ku e muhé tabata burachi di sanger di esnan ku ta pertenesé na Dios, di esnan ku a testiguá di Hesus. Ora mi a mir'é, mi tabata mashá asombrá.


Mi sa unda boso ta biba: aya kaminda trono di Satanas ta. Tòg boso ta keda fiel na mi nòmber i boso no a nenga boso fe den Mi, ni den e tempu ku a mata Antipas, mi testigu konfiabel, den boso siudat kaminda Satanas ta biba.


Ora e Lamchi a kibra e di sinku seyo, mi a mira bou di e altá alma di e hendenan ku a muri asesiná, pasobra nan a tene nan na palabra di Dios i na e testimonio di Hesus.


‘Ami no sa, mi shon,’ mi a kontestá, ‘pero abo sa.’ El a bisa: ‘Esakinan ta esnan ku a pasa den opreshon grandi. Nan a laba nan pañanan i a hasi nan blanku dor di purifiká nan ku sanger di e Lamchi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ